1977 kam ich zum New Yorker und begann, ihnen Cartoons zu verkaufen. | TED | حسنًا، بعد عام 1977، اقتحمت مجلة نيويوركير وبدأت بيع أعمالي لها. |
Als ich anfing, mich durch sie hindurchzukämpfen, bewegte ich mich aus meiner Höhle und begann, mit anderen zu sprechen. | TED | وبدأت أعمل على نفسي أكثر واستطعت أن اخرج من إنعزالي وان أبدأ بالتحدث الى الاخرين |
Also beschriftete ich die Ordner und begann damit, die Daten zu betrachten. | TED | لذا كتبت فى أعلى دفتر أوراقي ، وبدأت أنظر إلى المعلومات . فى الحقيقة ، فى البداية قمت بعمل |
Auf der Hälfte des Hangs trat ein junger Elefant hinter sie, stützte sie mit seinem Rüssel und begann, sie das Ufer hochzudrücken. | TED | في منتصف الطريق نحو الضفة، جاء فيل يافع من خلفها، فربط خرطومه بخرطومها، وبدأ يجرها نحو أعلى الضفة. |
Der lebende Erpel stieg auf den toten und begann zu kopulieren. | TED | البطّ الحيّ صعد فوق الميّت، و بدأ في التزاوج معه. |
Und dann wurde ich zum Vampir und begann, unschuldige Bürger zu meucheln. | Open Subtitles | ثم تحولت إلى مصاص دماء و بدأت بقتل سكان البلده الأبرياء |
Ich erreichte meine Station und begann meinen 10-minütigen Heimweg. | TED | عدت إلى محطتي المحلية ثم بدأت المشي لمدة ١٠ دقائق إلى المنزل. |
Ich erfand ihre Biographien, ihre Leidenschaften im Leben und ihren Kunststil, und begann, Ihre Werke zu erschaffen. | TED | اخترعت سيرهم الذاتية واهتمامتهم الحياتية وأساليبهم الفنية وبدأت في تنفيذ أعمالهم |
Mitten in meinen Reisen wurde ich 40 Jahre alt und begann, meinen Körper zu hassen, was tatsächlich ein Fortschritt war, denn wenigstens existierte mein Körper genug, um ihn zu hassen. | TED | في منتصف سفري ، وبلغت سن الـ 40، وبدأت أكره جسدي ، الذي كان في الواقع متقدم ، لأنه على الأقل جسدي كان موجود لكي أهينه |
(Lachen) Ich streifte umher und begann in meiner Komfortzone, der italienischen Renaissance. | TED | ذهبت في جولة وبدأت في منطقة ارتياحي، النهضة الإيطالية. |
Ich fand meine Stimme wieder und begann zu glauben, dass meine Stimme über alle Maßen mächtig war. | TED | لقد وجدت صوتي مرة أخرى، وبدأت أعتقد أن صوتي قوي لا قياس له. |
Also nahm ich das Buch von dieser Person und begann es zu lesen. Ich dachte: Der Typ ist nicht der, für den er sich ausgibt; er ist ein Blender. | TED | ولذا حصلت الكتاب من هذا الشخص، وبدأت في قرائته، وأنا أفكر إن هذا الشخص ليس كما يقول فهو محتال. |
Ich wurde paranoid und begann zu halluzinieren, dass faulende Körper mir entgegenkämen. | TED | أصبحت شخصية مرتابة، وبدأت بالهلوسة لدرجة تخيل رؤية الجثث المتعفنة تتحرك نحوي. |
Und so verwendete sie ein Jahr darauf, fünfzig Dollar zu sparen, und begann sich Geld zu leihen und war nach einiger Zeit in der Lage, sich eine Nähmaschine zu kaufen. | TED | ولذا فقد قضت سنة لتوفير مبلغ 50 دولاراً، وبدأت بالإقتراض، وعبر الزمن إستطاعت شراء ماكينة خياطة. |
Und ich bekam die Möglichkeit mit dieser Community zu arbeiten und begann zu entwickeln, so richtig, und sie zu beraten in Bezug auf Grösse und Design. | TED | وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم |
Verdrossen zog er sich zurück und begann zu trinken. | Open Subtitles | وأصبح مكتئباّّ ومنعزلاّّ وبدأ في الأفراط في الشرب |
Und der Reisende, der sich bisher mit einem Kokon umgab, sah plötzlich die Dunkelheit und begann zu schreien. | Open Subtitles | و إرساله إلى مسيرته و المسافر الذي قد بنى شرنقته فقط من الهواء رأى ظلام الليل :وبدأ في الصراخ |
Er legte eine Plantage außerhalb Mogadischus an und begann, Tulpen und Lilien zu züchten, welche, wie er sagte, in dem rauhen Klima Mogadischus überleben könnten. | TED | لقد أنشأ مزرعة خارج مقديشو، و بدأ في زراعة الزنبق و السوسن، التي قال أنّ باستطاعتها الصمود في المناخ القاسي لمقديشو. |
Und einige Stunden später trat Jarrett tatsächlich auf die Bühne der Oper, setzte sich ans unspielbare Klavier und begann. | TED | وبعد عدة ساعات، خرج جاريت إلى خشبة المسرح القابعة في دار الأوبرا، جلس أمام بيانو غير صالح للعزف و بدأ. |
Ich ließ von all meiner freiberuflichen Beschäftigung ab und begann, mich ganz diesem Problem zu widmen. | TED | تركت عملي الحر جانبا لساعات ، و بدأت التركيز فقط على هذا الأمر. |
Nach einer Reise nach Oxford marschierte ich in Kaplans Büro, steuerte auf die Ecke zu, kauerte mich hin, verbarg das Gesicht und begann zu zittern. | TED | بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف |
Ich ging an die Parsons School of Design und begann dann meine Karriere als Designer. | TED | ذهبت إلى مدرسة بارسونز للتصميم ومن ثم بدأت مسيرتي المهنية كمصمم. |