"und dann war" - Translation from German to Arabic

    • ثم كان
        
    • وبعد ذلك كان
        
    • ثم كانت
        
    • وبعدها كانت
        
    Und dann war da Pete der Killer, der Bruder von Sally Balls. Open Subtitles ثم كان هناك بيت القاتل الذي كان شقيق سالي بالز
    Und dann war da noch diese ganze Sache, wo du versucht hast, mich umzubringen. Open Subtitles ثم كان هناك ذلك الوقت عندما حاولت أن تقتلني
    Er hat immer wieder gesagt, dass du nie wieder zurückkehrst, Und dann war er nett zu Mutter und zu Liza-Lu. Open Subtitles ظل يقول لي أنك لن تعود أبداً و ثم كان طيباً مع أمي و مع لايزا لو
    Und dann war da noch die Akne und das Hochzeitskleid. Open Subtitles وبعد ذلك كان هناك حبُّ الشباب، ثمّ لباس الزفاف بحجمِ جداً.
    Und dann war da diese Sache mit deinem Chef, dass ich meinen eigenen Laden aufmache. Open Subtitles وبعد ذلك كان ذلك الموقف مع رئيسك في العمل بشأن فتحي لمتجري الخاص.
    Und dann war da meine Mutter, und ich werde nie vergessen... Nie werde ich deinen Blick vergessen. Open Subtitles ثم كانت هناك أمي، التي لن أنسى ما حييت النظرة التي ارتسمت على وجهك
    Und dann war sie meine Trauzeugin, als ich ihn eine Woche später heiratete. Open Subtitles وبعدها كانت هى اشبينتى عندما تزوجته بعدها بأسبوع
    Weil ich die Bar verlassen habe Und dann war da dieses... Open Subtitles لأني غادرت الحانة و من ثم كان هناك.. ضوء؟
    Und dann war das Aussetzen der Gehirnaktivität lange Zeit das Maß zur Definition des Todes. Open Subtitles ثم كان توقف نشاط الدماغ يُعتبر لوقت طويل تعريف الموت.
    Und dann war da Mo Blacks Bruder, Fat Andy. Open Subtitles ثم كان هناك أندي البدين شقيق مو بلاك
    - Ich bekam Kopfschmerzen. Und dann war da ein Unfall. Open Subtitles , بدأت بالصداع ثم كان هناك هذا الحادث
    Und dann war da noch ein andere Typ, - der versucht hat den anderen Typ auszuschalten Open Subtitles وجدت الرجل الي سرق مجوهرات عميلي ومن ثم كان هناك رجل اخر -
    Und dann war da dieses verrückte Hämmern an der Tür. Open Subtitles ثم كان هنالك طرقٌ مجنون على الباب.
    - Tut mir leid, ich habe mit meiner Familie telefoniert Und dann war es so spät, Open Subtitles أنا آسف، كنت على الهاتف مع عائلتي، وبعد ذلك كان في وقت متأخر جدا
    Als Referenz benutzte ich ein Tatortfoto Und dann war es nur eine Frage des Open Subtitles اعتدت مشهد الصورة الجريمة لتكون مرجعا، وبعد ذلك كان مجرد مسألة
    Und dann war da die Sprache, ihr rhythmischer Tonfall, erinnerte mich an Abende, an denen ich Beduinenältesten lauschte, die stundenlang Erzählungen in Gedichtform nur aus dem Gedächtnis rezitierten. TED وبعد ذلك كان هناك اللغة ووتيرتها الإيقاعية التي ذكرتني بأمسيات قضيتها أستمع إلى شيوخ البدو يتلون قصائد سـردية طويلة كلها من الذاكرة.
    Und dann war da noch der Angriff der Light Brigade. Open Subtitles وبعد ذلك كان هناك عملية اللواء الخفيف
    Und dann war da noch die RAF und die BBC. Ah! Open Subtitles وبعد ذلك كان هناك الراف و البى بى سى0
    Und dann war da meine Frau. Open Subtitles وبعد ذلك كان هناك زوجتي.
    Und dann war es nicht so, wie ich es mir vorgestellt habe. Open Subtitles ومن ثم .. كانت فقط ليست ما فكرت به
    Und dann war da noch jene Nacht in der Tunnel-Bar. Open Subtitles ثم كانت هناك تلك الليلة بـ"تانيل"
    Und dann war der Plan einfach.. Open Subtitles وبعدها كانت الخطّة في غاية البساطة
    Er wollte zu ihr und... dann war sie tot. Open Subtitles وذهب (روجر) لرؤيتها، وبعدها كانت ميتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more