"und furcht" - Translation from German to Arabic

    • والخوف
        
    • وخوف
        
    • بدون خوف او
        
    • والرعب
        
    Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht. UN وبذلك، سلّمت بأن التحرر من الفاقة والخوف ضروري لكنه غير كاف.
    Wie wär's mit Respekt und Furcht vor deiner verdammten Mutter? Open Subtitles ماذا عن الاحترام والخوف من أمّك اللّعينة؟
    Dies ist unser Opfer in Demut und Furcht. Open Subtitles ها نحن نقدم هذه التضحية في خضوع وخوف
    Dies ist unser Opfer in Demut und Furcht. Open Subtitles ها نحن نقدم هذه التضحية في خضوع وخوف
    Es ist noch gar nicht so lange her, ... .. da erblühte unser Land frei von Grausamkeit und Furcht. Open Subtitles كان هناك وقت على تلك الارض تعيش بدون خوف او وحشيه
    Aber bei denen ohne Magie, taucht die Alraune in jeden Winkel der Seele ein- verdreht das Unbewusste in ein Bild aus Angst und Furcht. Open Subtitles لكن لإولائك الذين ليس لديهم سحر اللفاح يثقب الاجزاء الدقيقة للروح يحول اللاوعي الى صورة من الخوف والرعب الشديد
    und Furcht ist ein wertvolles Instrument, wenn man andere nach seiner Pfeife tanzen lassen will. Open Subtitles والخوف آداة ثمينة لجعل الناس يقومون بما تريد
    Aber wenn wir jetzt umkehren, wird alle Hoffnung in den Herzen jener, die uns unterstützen, mit Zweifel und Furcht verwässert. Open Subtitles لكن إذا عدنا الآن كل الأمل الساكن في قلوب أتباعنا سيحل مكانه الشك والخوف
    Chaos und Furcht nehmen zu, als die separatistische Armee die zahlenmäßig unterlegenen republikanischen Schiffe angreift. Open Subtitles وتتزايد الفوضى والخوف لدى جيش الانفصاليون من الدخول فى معركة ملحمية ضد جيش الجمهورية التى يفوقها عدداً فى السفن القتالية
    In einem hypnotisierten Zustand, unbeschwert durch Zweifel und Furcht, können wir das Unmögliche möglich machen. Open Subtitles في حالة التنويم المغناطيسي يكون غير مُثقل بالشك والخوف وبوسعنا تحقيق المستحيل ...
    Wo Hoffnung und Furcht Den ewigen Kampf dann nähren Open Subtitles حيثُ يحتوي الأمل والخوف الصراع الأبدي
    In Mangel und Furcht zu leben. Open Subtitles العيش في الفقر والخوف
    Die Leute kannten nur AbergIauben und Furcht. Open Subtitles ما كان لدي الناس كان خُرافة وخوف.
    "Lust und Furcht, Versuchung und Angst, Open Subtitles شوق وخوف , اغراء وذهول
    Es ist noch gar nicht so lange her, ... .. da erblühte unser Land frei von Grausamkeit und Furcht. Open Subtitles كان هناك وقت على تلك الارض تعيش بدون خوف او وحشيه
    Ich sehe mich... und mich ergreifen Abscheu und Furcht. Open Subtitles و أشعر فيها بالاحتقار والرعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more