Und ich meine nicht wirklich die Welt in der WIR leben. | TED | وأنا لا أقصد حرفياً العالم الذي نعيشه نحن. |
Und ich meine nicht nur Mann und Frau. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد فقط مايحدث بين الرجال والنساء. |
Und ich meine nicht in so einer bescheuerten Art, als müsstest du besonders hart oder ein Arschloch sein. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد بأي طريقة تافه مثل أن تكون قوياً أو أحمق |
Und ich meine nicht er machte Lego das wie ein Spielautomat aussieht. Ich meine er machte einen Spielautomat aus Lego. | TED | ولا أعني أنه صنع ليغو الذي يشبه آلة توزيع آلية. أعني أنه صنع ألة توزيع آلية من ليغو. |
Und ich meine nicht nur zum Porno-Star, ich meine zum richtigen Star. | Open Subtitles | ولا أعني نجمة أفلام جنسية فقط أعني نجمة حقيقية |
Und ich meine nicht die Bindung zur Erde, ich meine einfach ungebunden. | Open Subtitles | ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق أقصد يسبح في الهواء |
Die sind gemeinsam in einem Bett, Und ich meine nicht Sex. | Open Subtitles | إنهما في السرير معا ً و أنا لا أقصد أنهما يمارسان الجنس |
Und ich meine nicht, wofür die CIA gearbeitet hat. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد ما عملت وكالة الاستخبارات المركزية ل، أعني لكم |
Er und Renard sind aufeinander losgegangen, Und ich meine nicht verbal. | Open Subtitles | قال انه وخلاف رينار وأنا لا أقصد لفظيا |
Und ich meine nicht in einer goldgräberischen, | Open Subtitles | وأنا لا أقصد في الذهب حفار العش ، |
Und ich meine nicht nur weniger erfolgreich, obwohl das dazu gehört. | TED | ولا أعني هنا النجاح فقط ولو أن ذلك جزء |
Ich meine gegenüber seinem Boss. Und ich meine nicht den Präsident. | Open Subtitles | أعني أمام رب عمله ولا أعني الرئيس |
Und ich meine nicht auf eine sexy SM (= Sadu-Masu) Weise. Ich habe zufällig mitgehört, dass jemand krank ist. | Open Subtitles | المثيرة sm ولا أعني بطريقة أغنية لم أستطع إلا أن اسمع بأن أحدهم مريض |
Und ich meine nicht Baseball. Er ist ein "Spieler". | Open Subtitles | ولا أعني لاعب "كرة القاعدة" , إنما "لَعوب"ِ |
Und ganz langsam, am Ende des 20. Jahrhunderts, begann diese Knappheit untergraben zu werden – Und ich meine nicht aufgrund digitaler Technologien; ich meine aufgrund analoger Technologien. | TED | وببطء شديد في نهاية القرن العشرين، ذلك النقص بدأ يضعف -- ولا أقصد أن ذلك حصل بسبب التكنولوجيا الرقمية؛ لكن بواسطة التكنولوجيا التماثلية. |
Und ich meine nicht, dass wir Krebse kauen. | TED | ولا أقصد مضغك للسراطين. |
Und ich meine nicht den ersten Terminator, sondern den zweiten Terminator, der den ersten tötet. | Open Subtitles | أنا لا أقصد "المبيد" الأول، لكن "المبيد" الثاني عاد ليقتل "المبيد" الأول. |
Und ich meine nicht nur hier. | Open Subtitles | و أنا لا أقصد هنا فقط |