"und ich sah" - Translation from German to Arabic

    • ورأيت
        
    • ورأيتُ
        
    • و رأيتُ
        
    • ثم رأيت
        
    • وشاهدت
        
    • و رأيت
        
    • ولقد رأيت
        
    • فنظرت
        
    • وأنا رأيت
        
    • و رأيته
        
    • ورأيتك
        
    Als ich die Treppen runter kam, und ich sah, was er tat, dachte ich, Open Subtitles عندما نزلت من الدور العلوي ورأيت ما كان يفعله ، قلت في نفسي
    Dann hast du gegrinst und ich sah das gleiche breite Zahnfleischgrinsen, dass ich auch noch nicht bei vielen anderen gesehen habe. Open Subtitles وبعد ذلك بالطبع إبتسمتِ ورأيت نفس تلك الإبتسامة التي تظهر اللثة والتي أمتكلها, والتي أيضاً على الكثير من الناس.
    und ich sah in ihren Augen, dass sie eine Mutter war, genau wie ich. TED ورأيت في عينيها انها كانت ام مثلي تماما
    Und dann las ich den Heiligen Koran, und ich sah, dass der Islam den Frauen Würde gab. Open Subtitles ومن ثمّ قرأتُ القرآن الكريم ورأيتُ أنّ الإسلام قد منح الكرامة للمرأة
    In einer Nacht, habe ich sein Haus sehr spät verlassen und ich sah diese ganzen Typen, die einen Haufen Kisten in seinen Keller brachten. Open Subtitles في إحدى الليالي كنتُ أغادر منزله في وقت متأخر. و رأيتُ مجموعة من الأشخاص ينقلون عدداً من الصناديق إلى القبو.
    Ich sprach gerade mit meiner Mutter und ich sah etwas... was, ich schätze, eine ihrer Erinnerungen von der Nacht als mein Vater ging war. Open Subtitles كنت أتحدث لوالدتي ثم رأيت إحدى ذكرياتها حسبما أعتقد في الليلة التي غادر والدي فيها ...
    An jenem Morgen war ich noch kein Vampir... und ich sah meinen letzten Sonnenaufgang. Open Subtitles في هذا الصباح لم أكن أصبحت مصاص دماء بعد وشاهدت أخر شروق شمس
    und ich sah Frau Ethel J. Banks die jeden Tag in Perlen und Stöckelschuhen in die Grundschule kam. TED و رأيت السيدة إيثل ج. بانكس و التي كانت تتحلى باللآلئ و الكعب العالي في كل يوم في المدرسة الابتدائية.
    Ich sah in das Gesicht einer dieser Frauen, und ich sah in ihrem Gesicht die Kraft, die dann entsteht, wenn natürliches Mitgefühl tatsächlich vorhanden ist. TED لقد نظرت الى اوجه هؤلاء النسوة ورأيت في وجوههن القوة التي نتجت عن وجود التعاطف الحقيقي حولهم
    Und ich schaute sie an, ich erinnere mich an den Tag, und ich sah etwas Besonderes in Angeline. TED ونظرت في وجهها، وأتذكر ذلك اليوم، ورأيت شيئا يتجاوز ما أشاهده في انچيلين.
    und ich sah die junge Elvis, wie sie versuchte, den Hügel zu erklimmen. TED ورأيت الصغيرة إلفيس وهي تحاول دفع نفسها نحو المرتفع.
    und ich sah schreiende Menschen in den Gängen, Journalisten. TED ورأيت أناساً وصحفيين، يصرخون في الرواق.
    Ich sah als kleiner Junge zu, wie mein Vater die Lieder vortrug,... ..und ich sah ihre magische Heilkraft. Open Subtitles لقد رأيت والدي يؤدي النشيد في صباي. ورأيت قدرتهم السحريه في الشفاء.
    Ich war ein paar Schritte in der Gasse und er drehte sich um und ich sah die Waffe. Open Subtitles كنت على بعد خطوات من الزقاق فإستدار أليّ ورأيت المسدس
    und ich sah die Toten, die großen und die kleinen und sie wurden nach ihren Werken gerichtet. Open Subtitles ورأيت الموت العظيم والصغير وتم الحكم عليهم بناء على أفعالهم
    Ich sah mich um und ich sah all die alten Leute zusammen beim Grab wartend. Open Subtitles ونظرت لهناك, ورأيت كل الناس العجزة ينتظرون معاً بجانب القبر
    Er las ein Buch und ich sah, dass er vom Sehen eines kommenden Feuers aufgeregt wurde. Er hieß "Christ". Open Subtitles ورأيت أن الرجل الذي يدعى المسيحي كانت تفزعه وتلازمه رؤى عن نار آتية من السماء
    Vor zwei Wochen, schaute ich mir die Akten eines anderen Nachlassverfahren an, und ich sah seinen Namen. Open Subtitles قبل أسبوعين، كنتُ أنظر في ملفات قضايا مُحقق آخر، ورأيتُ اسمه.
    Und der, der auf ihm saß, trug eine Sense, und ich sah, dass seitdem er zu Tage trat, sie auch erwachten. Open Subtitles و كان يعتليه فارس يحمل منجلاً" و رأيتُ بما أنه قد بُعث من الموت" فإنه عليهم أيضاً أن يبعثوا من الموت"
    Er stieg aus um es zu reparieren, und ich sah... einen roten Pickup-Truck. Open Subtitles كان يهم للخروج و إصلاحها ..... ثم رأيت
    Meine Neugier brachte mich zu einer Konferenz in Holland, wo sie Experten dafür sind, und ich sah etwas wirklich Außergewöhnliches. TED فتنت عندما ذهبت إلى مؤتمر في هولندا حيث تواجد خبراء في هذه القضية وشاهدت أكثر الأمور روعة
    Also ich habe erst kürzlich mein Studium in Princeton abgebrochen und bin tatsächlich das erste Mal in einer Bar gelandet und ich sah also überall diese Happy Hour-Dinge. TED لذا لتو إنسحبت من جامعة برنستون و في الواقع إنتهى بي المطاف في بادئ الأمر في حانة و رأيت هذه الساعة السعيدة في كل مكان
    und ich sah diesen schönen Ort. Ich wusste, dass ich zurückkommen wollte. TED ولقد رأيت هذا المكان الجميل. عرفت أنني أرغب في العودة مجدداً.
    und ich sah ihn an und sagte: "Ich bin ziemlich sicher, dass du keinen Schnurrbart wachsen lassen kannst." (Gelächter) Und ich sagte: "Was ist deine Movember-Geschichte?" TED فنظرت إليه و قلت : " يبدو لي أنه ليس بإستطاعتك تربية شاربك " (ضحك ) وقلت : " ماهي قصتك مع موفمبر ؟"
    und ich sah, dass ihre Nase blutete. Sie hat es nicht mal gemerkt. Open Subtitles وأنا رأيت بأنّها كان عندها هذا nosebleed هي لم تعرف حتى بأنّها كان عندها.
    Ich lief die Straße entlang und aß einen Schokoriegel, weil ich da bereits meine Gefühle auf professioneller Ebene gegessen hab, und ich sah ihn die Straße überqueren. Open Subtitles كنت أتمشي بالشارع متناولاً قالباً من الحلوي. لأنّه عندها قد كتمت مشاعري بصورة مِهنية و رأيته يعبر الشارع ، و حينها كان الباص آتٍ.
    Und dann kam der erste Anschlag und ich sah dich in den News. Open Subtitles ،وبعدها، حدث الهجوم الأول ورأيتك بالأنباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more