"und ich weiß auch" - Translation from German to Arabic

    • وأعلم
        
    • وأعرف أيضاً
        
    • وأعرف كذلك
        
    • واعرف ايضا
        
    • وانا اعرف
        
    • كما أنني أعرف
        
    Und ich weiß auch, wie schwer der Weg für dich war. Open Subtitles وأعلم ايضاً كيف حاربت بقوّة لكي تعود إلى هذه النقطة
    Ich glaube an dich. Und ich weiß, auch die Kinder werden es tun. Open Subtitles أنا أؤمن بك وأعلم أن الأطفال سيفعلون المثل أيضًا
    Ich glaube an dich. Und ich weiß, auch die Kinder werden es tun. Open Subtitles أنا أؤمن بك وأعلم أن الأطفال سيفعلون المثل أيضًا
    Und ich weiß auch, dass Sie pensioniert sind und Hausfriedensbruch begehen. Open Subtitles وأعرف أيضاً أنك تقاعدت وأنك تتعدّى على ممتلكاتي الآن.
    Ich weiß, dass Sie mal ein Killer waren, Und ich weiß auch,... dass Sie die Person sind, die die Leute als letzte Möglichkeit ansehen. Open Subtitles وأعرف كذلك أن الناس يأتوك كملجائهم الأخير
    Und ich weiß auch, dass ich es dir nie vorlesen durfte, weil du mir gesagt hast, es wäre etwas Besonderes. Open Subtitles واعرف ايضا انك لم تدعني ان أقرأه لك لأنك قلت ان هذا خاص جدا
    Und ich weiß auch, wenn du hier rauskommst, willst du nicht, dass die Leute im Viertel irgendwas denken. Open Subtitles وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه
    Und ich weiß auch, dass es etwas gibt, was du mir noch sagen möchtest. Open Subtitles كما أنني أعرف أن هناك أمر آخر تود أن تخبرني به
    Und ich weiß auch, dass Sie mich nicht herzlich willkommen heißen, trotz des Angebotes, aber ich weiß, dass Sie Geld brauchen. Open Subtitles وأعلم أنك لم تمد أي ضيافة لي بغض النظر عن العرض لكنك تحتاج المال
    Und ich weiß auch, dass du hier sein und mich dabei unterstützen wirst, mit allen anderen zu feiern. Danke, Donna. Open Subtitles وأعلم أنك ستكون هنا لتساعدني على الاحتفال مع الجميع
    Ich weiß, dass du es hasst, mit zu meinem Familienhaus in Cape May zu kommen Und ich weiß auch, dass mein Vater... Open Subtitles أعلم بانك تكره الذهاب الى منزل عائلتي في كايب ماي وأعلم بان والدي...
    Und ich weiß auch, dass er nicht der 22. Lord von Westmorelandshire ist. Open Subtitles وأعلم أنه ليس بالأمير ذو 22 عاماً
    Ihr seid jung und es lodert ein Feuer in euren Herzen, Und ich weiß auch, ihr wart schon da hinten, und hattet mehr oder weniger... Open Subtitles حسناً، أعلم أنكم جميعاً صغار في السن وممتلئين بالرغبة في قلوبكم وأعلم أنكم جميعاً كنتم هناك تمارسون ما يدعونه...
    Und ich weiß auch, wie man es aussehen lässt, als ob eine dritte Person nie dagewesen ist. Open Subtitles ...وأعلم أيضاً كيف أجعلها تبدو ...شخصٌ ثالث لم يكن هناك
    Und ich weiß auch, dass... Dass Dion... Open Subtitles ... وأعرف أيضاً بأن (ديون) كان
    Ich weiß, dass er über Will Graham besorgt ist... Und ich weiß auch, dass er Ihm helfen möchte. Open Subtitles أنا أعرف أنه مهتم بصالح (ويل جراهام)... وأعرف كذلك أنه يرغب في مساعدته.
    "Und ich weiß auch, wie wichtig es im Leben ist Open Subtitles "واعرف ايضا اهميته فى الحياة
    Und ich weiß auch schon, wie Sie es erledigen. Open Subtitles وانا اعرف جيدا كيف ستتصرف حيال ذلك
    Und ich weiß auch wie. Es lief so ab: Open Subtitles وانا اعرف كيف فعلت ذلك
    Und ich weiß auch dass Louis' Gelöbnis in Wahrheit von dir war. Open Subtitles كما أنني أعرف أنك من كتب تلك النذور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more