"und in der tat" - Translation from German to Arabic

    • وفي الحقيقة
        
    • و في الواقع
        
    und in der Tat ist dies wahrscheinlich der Grund, warum meistens Männer zu psychopathischen Mördern werden oder sehr aggressiv sind. TED وفي الحقيقة هذا على الأرجح السبب في أن معظمهم من الرجال ، الأولاد، هم قتلة سايكوباتيين، و عدوانيين جداً.
    und in der Tat sind allein in Indien 62 Prozent aller verabreichten Injektionen somit gefährlich. TED وفي الحقيقة في الهند وحدها، 62 في المائة من كل الحقن التي تُحقن ليست آمنة.
    und in der Tat, am Ende ist das mehr Mensch als Technologie, weil wir einander die ganze Zeit gemeinsam erschaffen. TED وفي الحقيقة .. ان الحياة تغدو " انسانية اكثر " من كونها " رقمية " لاننا نقوم اليوم بالمساعدة " بتشكيل " شخصية الاخرين من حولنا - بسبب التواصل الدائم -
    und in der Tat setzt sich hier tatsächlich ein etablierter Trend fort, der älter ist als die Menschheit, OK, den die biologische Evolution für uns übernahm. TED و الحقيقة و في الواقع هذا قوى الاتجاه القائم الذي سبق الانسان و الذي جعل التطور البيولوجي يأثر علينا
    Und, in der Tat, einige Versicherungskonzerne beginnen bereits auf diese Weise zu denken. TED و في الواقع, بعض شركات التأمين قد بدأوا في الفعل في التفكير على هذا النهج.
    Und, in der Tat können Sie das Gewicht hin und her pendeln lassen, einfach indem Sie Angiogenese bremsen. TED و في الواقع, يمكنك أن تمضي بالوزن في زيادة و نقصان فقط عن طريق منع تولد الأنسجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more