"und in jeder" - Translation from German to Arabic

    • وفي كل
        
    und in jeder Stunde, jeder Minute, konnte es einem etwas bieten, das schön oder erstaunlich war. Open Subtitles وفي كل ساعة، كل دقيقة، كل ثانية الحياة لديها ما تقدمه لك شيء جميل ومذهل
    Nicht dass Dinosaurier vornehmlich in Wüsten gelebt hätten; sie lebten auf jeder Landmasse und in jeder vorstellbaren Umgebung. TED هذا لا يعني أن الديناصورات كانت تعيش في الصحاري قفط، بل عاشت على جميع كتل اليابسة وفي كل البيئات والتي يمكن تخيلها.
    Sieben Städte in sieben Jahren, und... in jeder habe ich es geschafft, den Kerl zu finden... der mich am miesesten behandeln wird. Open Subtitles لقد عشت في عدة مدن خلال سبع سنوات وفي كل منها كنت اجد الرجل الوحيد الذي يعاملني بقسوة لكني احاول اصلاح هذا
    Oder wird man nur als Konvertit wahrgenommen, an jedem Ort, von dem man verändert zurückkehrt, in jeder Sprache und in jeder Religion? Open Subtitles ‫أم أن المرء يُرى على دينه الجديد‬ ‫في كل مكان أتى منه بعدما تحول وتغير‬ ‫وذلك في كل لغة وفي كل دين؟
    Und wenn du ihn nicht erwischst, wird sie das für den Rest ihres Lebens tun... in jedem Raum und in jeder Menschenmenge. Open Subtitles وان لم تمسك به ستفعل هي ذلك لبقية حياتها في كل غرفه وفي كل حشد
    Auch wurden in jeder Kultur von Männern jüngere Frauen bevorzugt, im Durchschnitt, glaube ich, 2,66 Jahre jünger, und in jeder Kultur bevorzugten Frauen ältere Männer, TED وأيضاً في كل الثقافات، فضّل الرجال النساء اللاتي أصغر منهم سنًا بمعدل تقريبي 2.66 سنة. وفي كل الثقافات كذلك، فضلت النساء الرجال الأكبر منهن سنًا.
    und in jeder der Phasen kann man das als Kollision sehen -- eine Kollision mit etwas anderem -- zum Beispiel, eine kritische Preislinie die sowohl die Technologie als auch ihren Einfluss auf die Welt verändert. TED وفي كل مرحلة من هذه المراحل، يمكن رؤيتها كتصادم -- تصادم مع شيء آخر -- على سبيل المثال، خط السعر الحرج الذي يغيّر كلا من التكنولوجيا وتأثيرها على العالم. هي نقطة تصريف.
    Und dein Gesicht, das Gesicht unserer Firma, wird in jeder Zeitung sein und in jeder Nachrichtensendung. Open Subtitles ووجهك، واجهة الشركة سيكون... في كل صحيفة وفي كل برنامج
    Du und Carter habt Lebzeiten miteinander verbracht und in jeder habt ihr euch verliebt, Open Subtitles لقد قضيت أنت و(كارتر) أعماراً معاً وفي كل واحد، وقعت في حبه
    Harvey, ich habe Probleme damit, jemanden auf meine Seite zu kriegen, und in jeder Sekunde, in der sie in dem Komitee ist, bringt sie Leute dazu, sich gegen mich zu wenden. Open Subtitles (هارفي)، أنا أكافح لأجد شخصاً في جانبي، وفي كل ثانية تتواجد هي في هذه اللجنة ستقوم بقلب الناس ضدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more