Und jeder wusste, dass auf dem Grund des Sees etwas lebte. | Open Subtitles | و الجميع كان يعلم أن هناك شيء حي في أعماقها |
Alles deutet daraufhin, dass ich es nicht tun sollte, Und jeder weiß es. | Open Subtitles | كل شيء يشير الى انه لا ينبغي علي الزواج, والجميع يعلم هذا |
Man durchläuft den Strafvollzug Und jeder sagt einem das Gleiche. | TED | وانت تمضي في نظام اصلاحي والكل يخبرك بنفس الشيء |
Es ist klein und langweilig Und jeder glaubt, er würde dich kennen. | Open Subtitles | إنها صغيرة, ومملة وكل شخص هناك يظن أنه يعرفكِ حق المعرفة |
Es sind heute 10.000 Leute anwesend Und jeder kennt um die 100 Menschen,... | Open Subtitles | و هناك 10 آلاف واحد منكم و كل شخص يعرف 100 شخص |
Jede Sicherheitsagenda Und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen. | UN | ودون الاستناد على الدعامة القوية المتمثلة في احترام كرامة الإنسان لن يكلل أي برنامج أمني أو أي حملة إنمائية بالنجاح. |
Ich bin jünger als du Und jeder weiß, dass ich der beste Schütze des Dorfes bin. | Open Subtitles | أنا أصغر منك وكلّ شخص يعرف أني أفضل رامي في القرية |
Und jeder ist willens eine Vereinbarung über die Lizenzgebühren zu treffen also können wir weiter machen. | Open Subtitles | و الجميع راغبون في التوصل لاتفاق حولَ العوائِد لكي نمضي قُدُماً. |
Die Käufer müssen viele Hürden nehmen Und jeder versucht davon zu profitieren. | Open Subtitles | و المشترون يفعلون الكثير من الأمور كي يحصلوا على ما يريدونه و الجميع يحقق أرباحاً سريعة |
- Ja, sie ist ein Workaholic - Und jeder mag Post. | Open Subtitles | أجل، انها مدمنة عمل، و الجميع يحبون البريد |
- Jeder fährt betrunken, Und jeder guckt Pornos Und jeder klaut etwas, wenn keiner hinsieht. | Open Subtitles | الجميع يقودون ثملين الجميع يشاهد الأفلام الإباحية والجميع يسرق من الناس في حين غفلة |
Meine Freundinnen sind tot Und jeder hasst mich. Davon mal abgesehen, perfekt. | Open Subtitles | صديقتاي لاقتا حتفهما والجميع يكرهونني، فيما عدا ذلك، أنا بأتمّ حالٍ. |
Die Position des Alpha-Männchens ist sehr begehrt Und jeder möchte sie von Ihnen nehmen. Deshalb muss man ständig aufpassen. | TED | منصب ذكر الفا هو منصب ذو أهمية كبيرة، والكل يريد أن ينتزعه منك، فعليك أن تحمي ظهرك باستمرار. |
Und jeder hat die Wahl, Und jeder entscheidet selbst, ob er den Strom an- oder ausschalten, verkaufen oder speichern will. | TED | والكل لديه هذا الاختيار، والكل يعرف متى يريد أن يفتح أو يغلق الزر. إذا كان سيبيع الطاقة أو يخزنها. |
Und jeder ist ein Erzähler, denn jeder hat eine Geschichte zu erzählen. | TED | وكل شخص هو راوي لأن كل شخص لديه قصة ليرويها |
- Nun, zumindest ab morgen, wenn die Morgenausgabe erscheint Und jeder liest, dass Sie Familien auf die Straße zwingen. | Open Subtitles | حسناً على الأقل ، ليس قبل يوم غد عندما تخرج نسخة الصباح غداً و كل شخص يقرأ أنك تجبر العائلات على الخروج إلى الشوارع |
Nein, aber Lichtwächter schon, und zwar in jeder Form... Und jeder Gestalt. | Open Subtitles | لا ، لكن المرشدين البيض يستطيعون .. و يدخلون بأي شيء يرغبون أيضاً . أو أي شخص |
Die Luftröhre verschließt sich Und jeder Atemzug den Sie machen ist härter als der letzte. | Open Subtitles | القصبة الهوائيّة تضيق، وكلّ نفس تأخذه يُصبح أصعب من سابقه. |
Und jeder, den die Wellen treffen, empfindet einen plötzlichen Hitzeeinbruch und will einfach nur weg. | TED | واي يشخص يصاب بتلك الموجات يحس بانفجار حراري مفاجئ ويحاول الفرار باي طريقة |
Also lassen Sie uns in Frieden, Und jeder, der es will, kriegt es. | Open Subtitles | لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه |
Meine Familie ist laut und groß, Und jeder mischt sich überall ein. | Open Subtitles | و كل عائلتى كبيرة و ذات صوت عال و الكل يتدخل فى حياة الاخرين و عملهم |
Wir sind allein. Jeder von uns. Und jeder auf eine andere Weise. | Open Subtitles | نحن وحدنا ، كل واحد منا وكل واحد في طريق مختلف |
Und jeder dieser ansteigenden Punkte repräsentiert wahrscheinlich etwa 20, 30 Suchanfragen oder so ungefähr. | TED | وكل واحدة من تلك النقاط المشعة تمثل ما يقرب ال 20 الى 30 عملية بحث، أو شئ من هذا القبيل. |
Und jeder Vogel der diese Blätter verlässt, wird gleich erschossen. | Open Subtitles | وأيّ طير يغادر تلك الأوراق يموت في السماء |
Vor Gott, den Propheten, den Engeln, Und jeder verdammten Seele in diesem Raum! | Open Subtitles | أمام الربّ، الأنبياء و الملائكة و كلّ نفسٍ لعينة في هذه الغرفة |
Und jeder hob die Hand. | TED | رفع الجميع أيديهم . |