"und jeder" - Translation from German to Arabic

    • و الجميع
        
    • والجميع
        
    • والكل
        
    • وكل شخص
        
    • و كل شخص
        
    • أو أي
        
    • وكلّ
        
    • واي
        
    • و أي
        
    • و الكل
        
    • وكل واحد
        
    • وكل واحدة
        
    • وأيّ
        
    • و كلّ
        
    • رفع الجميع
        
    Und jeder wusste, dass auf dem Grund des Sees etwas lebte. Open Subtitles و الجميع كان يعلم أن هناك شيء حي في أعماقها
    Alles deutet daraufhin, dass ich es nicht tun sollte, Und jeder weiß es. Open Subtitles كل شيء يشير الى انه لا ينبغي علي الزواج, والجميع يعلم هذا
    Man durchläuft den Strafvollzug Und jeder sagt einem das Gleiche. TED وانت تمضي في نظام اصلاحي والكل يخبرك بنفس الشيء
    Es ist klein und langweilig Und jeder glaubt, er würde dich kennen. Open Subtitles إنها صغيرة, ومملة وكل شخص هناك يظن أنه يعرفكِ حق المعرفة
    Es sind heute 10.000 Leute anwesend Und jeder kennt um die 100 Menschen,... Open Subtitles و هناك 10 آلاف واحد منكم و كل شخص يعرف 100 شخص
    Jede Sicherheitsagenda Und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen. UN ودون الاستناد على الدعامة القوية المتمثلة في احترام كرامة الإنسان لن يكلل أي برنامج أمني أو أي حملة إنمائية بالنجاح.
    Ich bin jünger als du Und jeder weiß, dass ich der beste Schütze des Dorfes bin. Open Subtitles أنا أصغر منك وكلّ شخص يعرف أني أفضل رامي في القرية
    Und jeder ist willens eine Vereinbarung über die Lizenzgebühren zu treffen also können wir weiter machen. Open Subtitles و الجميع راغبون في التوصل لاتفاق حولَ العوائِد لكي نمضي قُدُماً.
    Die Käufer müssen viele Hürden nehmen Und jeder versucht davon zu profitieren. Open Subtitles و المشترون يفعلون الكثير من الأمور كي يحصلوا على ما يريدونه و الجميع يحقق أرباحاً سريعة
    - Ja, sie ist ein Workaholic - Und jeder mag Post. Open Subtitles أجل، انها مدمنة عمل، و الجميع يحبون البريد
    - Jeder fährt betrunken, Und jeder guckt Pornos Und jeder klaut etwas, wenn keiner hinsieht. Open Subtitles الجميع يقودون ثملين الجميع يشاهد الأفلام الإباحية والجميع يسرق من الناس في حين غفلة
    Meine Freundinnen sind tot Und jeder hasst mich. Davon mal abgesehen, perfekt. Open Subtitles صديقتاي لاقتا حتفهما والجميع يكرهونني، فيما عدا ذلك، أنا بأتمّ حالٍ.
    Die Position des Alpha-Männchens ist sehr begehrt Und jeder möchte sie von Ihnen nehmen. Deshalb muss man ständig aufpassen. TED منصب ذكر الفا هو منصب ذو أهمية كبيرة، والكل يريد أن ينتزعه منك، فعليك أن تحمي ظهرك باستمرار.
    Und jeder hat die Wahl, Und jeder entscheidet selbst, ob er den Strom an- oder ausschalten, verkaufen oder speichern will. TED والكل لديه هذا الاختيار، والكل يعرف متى يريد أن يفتح أو يغلق الزر. إذا كان سيبيع الطاقة أو يخزنها.
    Und jeder ist ein Erzähler, denn jeder hat eine Geschichte zu erzählen. TED وكل شخص هو راوي لأن كل شخص لديه قصة ليرويها
    - Nun, zumindest ab morgen, wenn die Morgenausgabe erscheint Und jeder liest, dass Sie Familien auf die Straße zwingen. Open Subtitles حسناً على الأقل ، ليس قبل يوم غد عندما تخرج نسخة الصباح غداً و كل شخص يقرأ أنك تجبر العائلات على الخروج إلى الشوارع
    Nein, aber Lichtwächter schon, und zwar in jeder Form... Und jeder Gestalt. Open Subtitles لا ، لكن المرشدين البيض يستطيعون .. و يدخلون بأي شيء يرغبون أيضاً . أو أي شخص
    Die Luftröhre verschließt sich Und jeder Atemzug den Sie machen ist härter als der letzte. Open Subtitles القصبة الهوائيّة تضيق، وكلّ نفس تأخذه يُصبح أصعب من سابقه.
    Und jeder, den die Wellen treffen, empfindet einen plötzlichen Hitzeeinbruch und will einfach nur weg. TED واي يشخص يصاب بتلك الموجات يحس بانفجار حراري مفاجئ ويحاول الفرار باي طريقة
    Also lassen Sie uns in Frieden, Und jeder, der es will, kriegt es. Open Subtitles لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه
    Meine Familie ist laut und groß, Und jeder mischt sich überall ein. Open Subtitles و كل عائلتى كبيرة و ذات صوت عال و الكل يتدخل فى حياة الاخرين و عملهم
    Wir sind allein. Jeder von uns. Und jeder auf eine andere Weise. Open Subtitles نحن وحدنا ، كل واحد منا وكل واحد في طريق مختلف
    Und jeder dieser ansteigenden Punkte repräsentiert wahrscheinlich etwa 20, 30 Suchanfragen oder so ungefähr. TED وكل واحدة من تلك النقاط المشعة تمثل ما يقرب ال 20 الى 30 عملية بحث، أو شئ من هذا القبيل.
    Und jeder Vogel der diese Blätter verlässt, wird gleich erschossen. Open Subtitles وأيّ طير يغادر تلك الأوراق يموت في السماء
    Vor Gott, den Propheten, den Engeln, Und jeder verdammten Seele in diesem Raum! Open Subtitles أمام الربّ، الأنبياء و الملائكة و كلّ نفسٍ لعينة في هذه الغرفة
    Und jeder hob die Hand. TED رفع الجميع أيديهم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more