| Es gibt tausende von beruflich abgegrenzten Themen, die über Physik, Chemie, Biologie und Medizin verteilt sind. | TED | يوجد الآلاف من المواضيع المحددة مهنيا موزعة من الفيزياء والكيمياء إلى الأحياء والطب. |
| Es mag Sie vielleicht überraschen, dass eine solche Theorie auch in der Biologie und Medizin angewandt wird, z. B. bei Geburtsvorgängen oder epileptischen Anfällen. | TED | ربما الأكثر إثارة للدهشة، نفس النوع من نظرية ينطبق على علم الأحياء والطب الولادة، فعل الولادة، نوبات الصرع. |
| Ich bin Neurowissenschaftler und habe Physik und Medizin studiert. | TED | أنا عالم أعصاب ولدي خلفية علمية في الفيزياء والطب |
| Und das ist das Licht, in das ich die heutige Gesundheit und Medizin stellen möchte. | TED | وهذا هو الضوء الذي اريد ان اسلطه على الصحة و الطب اليوم |
| Wir brauchen Verbände und Medizin. | Open Subtitles | -عليّنا أن نحضر ضمادات وأدوية |
| Diese Welt besteht nicht nur aus Wissenschaft und Medizin. | Open Subtitles | هذا العالم ما كُّوِنَ من العلم و الدواء |
| Ich höre dauernd von Verknappungen auf den anderen Schiffen, dass Leute alles, was sie haben, gegen Essen und Medizin eintauschen. | Open Subtitles | لقد بدأت أسمع عن عجز بالسفن الأخرى الناس يتاجرون بأي شيء لديهم مقابل الطعام .. والدواء |
| Aber stellt euch eine Welt vor, in der der Doktor sich an dieser Stelle, anstatt Steroide, Inhalatoren und Medizin zu verschreiben, zu Julie dreht und sagt: "Wieso gehst du nicht nach Hause und reinigst deine Luftfilter. | TED | لكني أريد من الجميع هنا أن يعيدوا تخيلّ عالم حيث بدلاً من وصف المنشطات ,و اجهزة الإستنشاق والأدوية يلتفت الطبيب إلى جولي ويقول .لما لا تعودي إلى البيت و تنظفي مرشحات الهواء لديك |
| Folglich wissen wir, dass Frauen die moderne Wissenschaft und Medizin heute nicht in vollem Umfang nutzen können. | TED | وبالتالي فنحن نعلم أن النساء لا يحصلن على الفائدة الكاملة من العلم الحديث والطب اليوم. |
| Und es ist eine Frage der Qualität und der Integrität der Wissenschaft und Medizin. | TED | وهي مسألة متعلقة بجودة وتكامل العلوم والطب. |
| Das metrische System wird dennoch fast überall in Wissenschaft und Medizin genutzt und entwickelt sich nach eigenen Prinzipien weiter. | TED | مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له. |
| Das Leben mit dieser Krankheit lehrte mich, dass Wissenschaft und Medizin zutiefst menschliche Unterfangen sind. | TED | علمني التعايش مع هذا المرض أن العلم والطب يمثلان مسعى إنسانياً عميقاً. |
| Abgeladen werden Zucker und Medizin und beladen wird der Zug mit Produkten aus der Gegend. | Open Subtitles | تفريغ السكر والطب الغربي وتحميل منتاجتنا المحليّة. |
| Aber ich hatte einen Hintergedanken, als ich Gottfried Schlaug besuchte, und zwar war ich an einem Scheideweg in meinem Leben und ich versuchte, mich zwischen Musik und Medizin zu entscheiden. | TED | ولكن كان لدي حافز خفي من زيارة غوتفريد شلوغ، وكان ذلك انني كنت في مفترق طرق في حياتي محاولاً الاختيار بين الموسيقى والطب |
| Nun, bei Boston Biocorp befassen wir uns mit Wissenschaft und Medizin. | Open Subtitles | ، هنا في "بوسطن بيوكورب" نحن نتعامل بالعلم . والطب ، وليس السحر |
| und Medizin an Menschen, die stillsitzen. | Open Subtitles | والطب. على أولئك المستعدين لذلك. |
| Protokolle und Medizin. | Open Subtitles | وقائع جلسة وأدوية ولماذا... |
| Sie werden Essen und Medizin brauchen. | Open Subtitles | يحتاجون الى الغذاء و الدواء |
| Wir sind im Auftrag der Regierung hier, um Lebensmittel und Medizin für das Flüchtlingslager bei Rogue River zu sammeln. | Open Subtitles | نحن ننفذ طلبات الحكومة لجمع الطعام والدواء الي معسكر مأوى قُرْب نهر روجو |
| Ärzte und Medizin richteten überhaupt nichts aus. | TED | الأطباء والأدوية لم يشكلوا أي فارق على الإطلاق. |