"und nie" - Translation from German to Arabic

    • و لم
        
    • وعدم
        
    • و لن
        
    • وألا
        
    • وألّا
        
    • ولم تنظر
        
    • الأيام ولم
        
    Aber es gab noch eine fünfte Person,... ..die vermisst und nie gefunden wurde. Open Subtitles على أية حال ، كان هناك ضحية خامسة مفقودة و لم يعثر عليها أبدا
    Ein nichtsnutziger Schmarotzer, der von mir für Jahre gelebt hat und nie irgendwelche Anerkennung gezeigt hat. Open Subtitles شخص تافه كان عالة عليّ لسنوات و لم يظهر أي أمتنان
    Ich möchte, dass Sie mein Hotel verlassen und nie zurückkommen. Open Subtitles أرجو منك مغادرة فندقي وعدم العودة نهائياً
    Wäre natürlich toll, könnten wir in der Zeit zurückreisen... und nie in dieser Situation landen. Open Subtitles آسفة بالطبع، سيكون رائعاً العودة في الزمن وعدم الوقوع بهذه المشكلة أساساً
    Der Weltraum mag endlich oder unendlich sein, aber weil sich das Universum beschleunigt, gibt es Teile von ihm, die wir nicht sehen können und nie sehen werden. TED الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً.
    Ich will, dass du das Baby nimmst und gehst... und nie wiederkommst. Open Subtitles وأن ترحل من هذا المنزل، وألا تعود إليه قط
    Was ist, wenn ich ihn übersehe und nie erfahre, dass er der Richtige gewesen wäre? Open Subtitles ماذا لو مررت به في الطريق و لم عرف أنه رجل أحلامي؟
    Er hat sich schon 100-mal beschwert und nie war irgendwas dran. Open Subtitles لقد اشتكى بكثير من المرّات . و لم تكن ثمّة حقيقة تؤيد كلامه
    und nie hat mir jemand gegeben, was sie ihr in diesem Zelt gegeben haben. Open Subtitles و لم يعطنى أحد أى شيء مِثلما أعطوها فى هذه الخيمة.
    Mein Opa hat 30 Jahre lang Zuckerrohr geschnitten und nie eine Blase bekommen. Open Subtitles كان جدي يقطع الخيزران طوال 30 عام و لم يصب قط بأي بثور
    Sie hatte viele schlimme Ehejahre und nie einen Orgasmus. Open Subtitles كانت في زفاف سيء لعدة سنين و لم تحصل على هزّة جماع قط
    Ich kann nicht glauben, dass du das ganze Land bereist und nie den Bahnhof verlassen hast. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك سافرت عبر البلاد، و لم تغادر محطة القطار.
    Mütter, mit denen ich gern schlafen und nie wieder anrufen würde. Korrekt! Open Subtitles أمهات احب النوم معهن وعدم معاودة الإتصال بهن مجدداً
    Aber wärst du gewillt, wegzugehen und nie wieder zurückzublicken? Open Subtitles أنتَ بأمان الآن ولكن هل تنوي الرحيل وعدم النظر للوراء؟
    Ich würde liebend gerne gehen und nie wieder zurückblicken. Open Subtitles سأكون سعيدة لمغادرة هذا المكان وعدم الإلتفات مجددًا.
    Danken Sie mir, indem Sie gehen und nie zurückkommen. Open Subtitles يمكنك أن تشكرني بالمغادرة وعدم العودة مجدداً.
    Ich weiß, dass du dich hinlegen und nie wieder aufstehen willst. Open Subtitles اعلم انكِ تريدين الاستلقاء هنا وعدم النهوض مرة أخرى
    Aber wir vergessen etwas in der Analyse: Es gibt einige Arten von Berufen, die einfach verdrängt werden und nie zurückkommen. TED و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا.
    Ich werde stumm und nie mehr mit jemandem sprechen. Open Subtitles سأصوم عن الكلام و لن أقول كلمة واحدة لأحد
    Daher sollte man sie besser wegschütten und nie wieder darüber reden. Open Subtitles لذا بدا لي من الأفضل أن أسكبه وألا اتحدث عن الأمر مجدداً
    Dass uns unsere Emotionen menschlich machen gut oder schlecht und nie die Hoffnung zu verlieren. Open Subtitles وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.
    Du hast dein Auto und mein Rückgrat zerlegt und nie zurückgeschaut. Open Subtitles ودمرت سيارتك ودمرت عمودي الفقري ولم تنظر خلفك أبدًا
    Sie ist nicht wie das Mädchen aus meiner Stadt damals, das eines Tages wegging und nie zurückkam, als hätte es sich in Luft aufgelöst. Open Subtitles ليست كالفتاة التي اختفت من المدينة حين كنت صغيرة. لأنها.. خرجت في أحد الأيام ولم تعد، كأنها اختفت في الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more