Gewalt kann nur zum Tod führen, weil sie Hass, Angst und Rache mit sich bringt. | Open Subtitles | العنف لا يؤدي إلا للموت، لأنه طريق الكراهية والخوف والانتقام. |
Wo auch immer wir hingehen, wie schnell wir auch rennen, die, die Macht und Rache suchen, werden uns jagen, sie werden sie jagen. | Open Subtitles | أنّى ذهبنا ومهما ابتعدنا، فأولئك الساعين للقوّة والانتقام سيطاردوننا وسيطاردونها. |
Intoleranz, Ausschluss und Rache wurden zu den Ikonen der [Folgezeit] der Revolution. | TED | التعصب والإقصاء والإنتقام أصبحوا رموز ما بعد الثورة |
Sie können den Glauben an Menschlichkeit nicht ertragen, weil es all dies, den Kern, die Struktur Ihrer Existenz die Sie auf Haß und Rache errichtet haben, zum Zusammenbruch bringen und die nackte Lüge Ihres Lebens entlarven würde. | Open Subtitles | لا يمكنك تحمل الإيمان فى البشرية لأنك لو فعلت ذلك , كل هذا كل أعمالك التى بنيتها على الكراهية والإنتقام |
- Genau, du wurdest im Kampf geboren. Voller Blut, Zorn und Rache. | Open Subtitles | تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام |
Doch in deinem Streben nach Gerechtigkeit und Rache wirst du viel Kraft und Stärke brauchen, | Open Subtitles | لكن في طلبك للعدالةِ والثأر. ستحتاجين إلى قوة عظيمه |
Deswegen sollte man Urteil und Rache... am besten Gott überlassen. | Open Subtitles | ..لهذا السبب الحكم والانتقام من الأفضل تركها للرب |
Wenn die Politik keine gemeinsame Verhandlungsgrundlage findet, bringt das dauernde Aufeinanderprallen von Schlag und Gegenschlag nur Verdächtigungen und Hass und Rache hervor und hält den Kreislauf der Gewalt im Gange. | TED | وبدون أن يجد عالم السياسيين الأرضية المشتركة، فان الإحتكاك المستمر للتكتيك والتكتيك المضاد يخلق الشك والكراهية والانتقام ، ويديم دوامة العنف. |
Dein Geist ist mit Wut, Hass und Rache angefüllt. | Open Subtitles | عقلك يعاني مع الغضب والإيذاء والانتقام. |
Der Durst nach Macht und Rache vernebelt sein Urteil. | Open Subtitles | تعطشه للسلطة والانتقام تشوش على أحكامه |
Ich war besessen von Hass und Rache. | Open Subtitles | لقد كنت ضائعة في الكره والانتقام |
Geld, Leidenschaft und Rache. | Open Subtitles | المال ,العاطفة ، والانتقام. |
Du hast viel Hass und Rache in deinem Herzen. | Open Subtitles | لديك الكثير من الكراهية والإنتقام في قلبك |
Bei Gewalt und Rache spielen die Gene keine Rolle. Was ist dahinter? | Open Subtitles | لا يهم, العنف والإنتقام لا ينتقل بالوراثة |
Nur wenn es Angst, Bosheit, Eifersucht und Rache verlangt. | Open Subtitles | هل حقاً أستخدمت هذه؟ فقد عندما يستعدي ذلك الخوف، الحقد، الغيرة، والإنتقام |
Ich dachte, deine Motivation war Ehrgeiz und Rache, aber jetzt weiß ich, dass du nur deine Mutter beschützen willst. | Open Subtitles | أعتقدت بأن دوافعك هي الطموح والإنتقام ولكني بت أعرف الآن بأنك تود إنقاذ والدتك. |
Die Kinder bestimmen den Lauf der Dinge... und Rache schreibt das Gesetz. | Open Subtitles | .. الأطفالالمجانينيملكونمفاتيحالمملكة. الثأر والإنتقام هو الذي يسن القوانين في "سـالـم" |
Geben Sie mir etwas Wut und Rache, das gefällt mir an einem Mann. | Open Subtitles | تصرف بقليل من الحماقة و الإنتقام هذا ما أقدره في الرجل |
Mein Sohn liegt unbestattet in einem Navykühlschrank, als Preis dafür, dass wir nicht kapitulieren, also bitte erzähl mir nichts über Hoffnung und Rache! | Open Subtitles | إبني يرقد في ثلاجة البحرية كثمن أدفعه لعدم الإستسلام لذلك لا تخبرني عن الإيمان و الإنتقام |
Das Miststück hat mich hier reingesteckt und mich nach Blut und Rache dürsten lassen. | Open Subtitles | العاهرة وضعتني في هذه الحفرة و جعلتني جائعة للدماء و الإنتقام. |
Es gibt nichts Schlimmeres auf der Welt als Bitterkeit und Rache. | Open Subtitles | لانه لا شيء أسوأ مِنْ المرارةِ والثأر |