"und rache" - Translation from German to Arabic

    • والانتقام
        
    • والإنتقام
        
    • و الإنتقام
        
    • والثأر
        
    Gewalt kann nur zum Tod führen, weil sie Hass, Angst und Rache mit sich bringt. Open Subtitles العنف لا يؤدي إلا للموت، لأنه طريق الكراهية والخوف والانتقام.
    Wo auch immer wir hingehen, wie schnell wir auch rennen, die, die Macht und Rache suchen, werden uns jagen, sie werden sie jagen. Open Subtitles أنّى ذهبنا ومهما ابتعدنا، فأولئك الساعين للقوّة والانتقام سيطاردوننا وسيطاردونها.
    Intoleranz, Ausschluss und Rache wurden zu den Ikonen der [Folgezeit] der Revolution. TED التعصب والإقصاء والإنتقام أصبحوا رموز ما بعد الثورة
    Sie können den Glauben an Menschlichkeit nicht ertragen, weil es all dies, den Kern, die Struktur Ihrer Existenz die Sie auf Haß und Rache errichtet haben, zum Zusammenbruch bringen und die nackte Lüge Ihres Lebens entlarven würde. Open Subtitles لا يمكنك تحمل الإيمان فى البشرية لأنك لو فعلت ذلك , كل هذا كل أعمالك التى بنيتها على الكراهية والإنتقام
    - Genau, du wurdest im Kampf geboren. Voller Blut, Zorn und Rache. Open Subtitles تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام
    Doch in deinem Streben nach Gerechtigkeit und Rache wirst du viel Kraft und Stärke brauchen, Open Subtitles لكن في طلبك للعدالةِ والثأر. ستحتاجين إلى قوة عظيمه
    Deswegen sollte man Urteil und Rache... am besten Gott überlassen. Open Subtitles ..لهذا السبب الحكم والانتقام من الأفضل تركها للرب
    Wenn die Politik keine gemeinsame Verhandlungsgrundlage findet, bringt das dauernde Aufeinanderprallen von Schlag und Gegenschlag nur Verdächtigungen und Hass und Rache hervor und hält den Kreislauf der Gewalt im Gange. TED وبدون أن يجد عالم السياسيين الأرضية المشتركة، فان الإحتكاك المستمر للتكتيك والتكتيك المضاد يخلق الشك والكراهية والانتقام ، ويديم دوامة العنف.
    Dein Geist ist mit Wut, Hass und Rache angefüllt. Open Subtitles عقلك يعاني مع الغضب والإيذاء والانتقام.
    Der Durst nach Macht und Rache vernebelt sein Urteil. Open Subtitles تعطشه للسلطة والانتقام تشوش على أحكامه
    Ich war besessen von Hass und Rache. Open Subtitles لقد كنت ضائعة في الكره والانتقام
    Geld, Leidenschaft und Rache. Open Subtitles المال ,العاطفة ، والانتقام.
    Du hast viel Hass und Rache in deinem Herzen. Open Subtitles لديك الكثير من الكراهية والإنتقام في قلبك
    Bei Gewalt und Rache spielen die Gene keine Rolle. Was ist dahinter? Open Subtitles لا يهم, العنف والإنتقام لا ينتقل بالوراثة
    Nur wenn es Angst, Bosheit, Eifersucht und Rache verlangt. Open Subtitles هل حقاً أستخدمت هذه؟ فقد عندما يستعدي ذلك الخوف، الحقد، الغيرة، والإنتقام
    Ich dachte, deine Motivation war Ehrgeiz und Rache, aber jetzt weiß ich, dass du nur deine Mutter beschützen willst. Open Subtitles أعتقدت بأن دوافعك هي الطموح والإنتقام ولكني بت أعرف الآن بأنك تود إنقاذ والدتك.
    Die Kinder bestimmen den Lauf der Dinge... und Rache schreibt das Gesetz. Open Subtitles .. الأطفالالمجانينيملكونمفاتيحالمملكة. الثأر والإنتقام هو الذي يسن القوانين في "سـالـم"
    Geben Sie mir etwas Wut und Rache, das gefällt mir an einem Mann. Open Subtitles تصرف بقليل من الحماقة و الإنتقام هذا ما أقدره في الرجل
    Mein Sohn liegt unbestattet in einem Navykühlschrank, als Preis dafür, dass wir nicht kapitulieren, also bitte erzähl mir nichts über Hoffnung und Rache! Open Subtitles إبني يرقد في ثلاجة البحرية كثمن أدفعه لعدم الإستسلام لذلك لا تخبرني عن الإيمان و الإنتقام
    Das Miststück hat mich hier reingesteckt und mich nach Blut und Rache dürsten lassen. Open Subtitles العاهرة وضعتني في هذه الحفرة و جعلتني جائعة للدماء و الإنتقام.
    Es gibt nichts Schlimmeres auf der Welt als Bitterkeit und Rache. Open Subtitles لانه لا شيء أسوأ مِنْ المرارةِ والثأر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more