"und sei" - Translation from German to Arabic

    • وكن
        
    • وكوني
        
    • و كن
        
    • وكُن
        
    • و كوني
        
    • وتصرفي
        
    "Geh heim und sei ein braverer Junge, auch wenn das manchmal schwer ist. Open Subtitles عد للمنزل وكن فتى افضل على الرغم، انه احياناً يكون الامر مخادع
    Tu dir selbst einen Gefallen und sei da, wenn ich komme. Open Subtitles أصنع في نفسك معروف كبيراً وكن هناك عندما أصل
    Doch erst denk gründlich nach und sei sicher, daß es sein muß. Open Subtitles لكن فكر بعناية أولاً وكن متأكد مالضرورة من فعل هذا
    Setzt dich, junge Dame, und sei dankbar für das, was dir gegeben wird. Open Subtitles اجلسِ أيتها الشابة وكوني ممتنة لما تُمنحين
    Beurteile, was deine Stärken und Schwächen sind und sei ehrlich. Open Subtitles وقيّمي أين نقاط قوتك ونقاط ضعفك, وكوني صريحة
    Trink nicht, bleib wachsam, und sei jederzeit darauf gefasst, eine Kugel von deinem Klienten einzufangen. Open Subtitles ظل منتبهاً و كن مستعداً لتلقي رصاصة من عميلك
    und sei vorsichtig, das ist das teuerste Geschenk, das du je bekommen wirst. Open Subtitles وكن حذرا, هذه ستكون اغلى هديه تحصل عليها في حياتك
    Iss, was der Herr uns gegeben hat und sei dankbar. Open Subtitles كل من الطعام الذي وهبنا إياه الرب وكن شاكرا.
    Halte deine Alibis und Aufenthaltsorte bereit und sei immer auf Überraschungsbesuche vorbereitet. Open Subtitles ابقي حجتك ومكانك واضحا وكن جاهزا دائما للزوار المفاجئين
    weisst Du was, spiel einfach mit deinen G.I. Joes und lese ein paar Comics und sei was immer die Welt meint was Du sein sollst. Open Subtitles أتعلم ماذا، العب فقط بألعاب الجنود واقرأ كتبك الهزلية وكن أيا يكن ما يتوقعه العالم منك
    Nun, Chuck, ich befehle dir, gehe einfach rein und sei witzig... und originell, und du wirst der charmante Typ sein, in den sie sich verliebt hatte, ja? Open Subtitles الآن تشاك اني انصحك ادخل هناك وكن ممتعاً وبارعاً فحسب ثم ستصبح الرجل الساحر الذي وقعت في حبه
    Weißt du, tu einfach so, als wäre ich nicht hier und sei natürlich. Open Subtitles أتعلم فقط تصرف كأنني لست هنا وكن طبيعياً
    und sei froh, er brachte nicht noch mehr Schande über deine Familie. Open Subtitles وكن شاكرا انه لم يجلب المزيد من العار لعائلتك الرائعة
    Jetzt reiß dich zusammen und sei der Mann, den ich bewundere. Open Subtitles الآن تمالك نفسك وكن الرجل الذي أعجبت فيه.
    Denk ans Schwarze Meer. Dein Strand ist in Reichweite. Geh und sei frei. Open Subtitles أنت تتذكر البحر الأسود، ذلك الشاطئ الذي تحدثت عنه، ارحل الآن وكن حراً.
    Denk ans Schwarze Meer. Dein Strand ist in Reichweite. Geh und sei frei. Open Subtitles أنت تتذكر البحر الأسود، ذلك الشاطئ الذي تحدثت عنه، ارحل الآن وكن حراً.
    Hi, komm rein. und sei nett. Denk daran, du hast gerade noch so ein Bett. Open Subtitles مرحبًا تفضّلي، وكوني لطيفة، تذكّري أنّك بالكاد تملكين فراشًا.
    Sei ehrlich mit dir selbst und sei ehrlich zu deinem Mann. Open Subtitles اسمعي، كوني صادقة مع نفسكِ، وكوني صادقة مع زوجكِ.
    Ich wollte dir nur viel Glück wünschen, und sei vorsichtig. Open Subtitles جئت لكي أتمنى لك التوفيق وكوني حذرة
    - Ich schaue nach Überlieferungen, aber geh und sei einfach du. Open Subtitles سوف أبحث في كتب المعرفة إذهب أنت و كن على سجيتك
    Finde einfach das Leben, das du willst und sei glücklich. Open Subtitles اعثر على الحياة التي تودّها وكُن سعيدًا.
    Höre auf, dich um mich zu sorgen und sei netter zu ihm. Open Subtitles أمي، توقفي عن القلق عليَ و كوني ألطف معه
    Ich habe dieses Beziehungsspiel satt. Sag, wer du bist und sei der, für den du dich ausgibst. Open Subtitles أنا فقط مُتعَب مِن لعبة المواعدة كلها فقط كوني على طبيعتكِ, وتصرفي كما تقولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more