"und wenn sie nicht" - Translation from German to Arabic

    • و عندما لا
        
    • وإذا لم
        
    • ماذا لو لم
        
    und wenn sie nicht schläft, hört sie Musik oder ordnet ihre vielen Sammlungen. Open Subtitles و عندما لا تنام تستمع إلى الموسيقى أوتعملعلىمجموعتها.
    Du findest Güte in anderen und wenn sie nicht da ist, dann erzeugst du sie. Open Subtitles ترين الخير في الناس و عندما لا يكون الخير موجوداً تخلقينه
    Und sie ist eifersüchtig. und wenn sie nicht gut aufpassen, wachen Sie eines Morgens auf und sie ist für immer über alle Berge. Open Subtitles وهي غيورة , وإذا لم تعتني بها جيداً ستستيقظ لتجدها رحلت للأبد
    und wenn sie nicht das tun, worum ich bitte, dann muss ich bloß den Einen von den Hunderten finden, der in einer Position ist, gegen Sie auszusagen. Open Subtitles وإذا لم تفعل ما أمليه عليك سأجد واحداً من تلك المئات مستعد على كشف أمرك
    Wenn Sie zu Hause erstochen gehen? Coup? und wenn sie nicht nach Hause gehen? Open Subtitles ماذا إذا عدت إلى البيت مطعونا ، أو مصابا بطلق ناري ، ماذا لو لم تعد أصلا؟
    und wenn sie nicht König wären. Was würde Sie glücklich machen? Open Subtitles ماذا لو لم تكن الملك ما الشىء الذى كان ليسعدك ؟
    und wenn sie nicht da waren, spielte er Ping Pong mit mir. Open Subtitles و عندما لا يكونوا هنا يلعب "بنغ بونغ" معي
    Sie weiß verdammt viel mehr, als sie sollte und wenn sie nicht vorsichtig ist und nicht den richtigen Weg einschlägt, wird sie als Böseste von allen enden. Open Subtitles وإذا لم تتوخَّ الحذر ولم تسر على الطريق القويم
    und wenn sie nicht ein für alle Mal die Klappe halten, schieße ich nochmal auf Sie, zweimal. Open Subtitles وإذا لم تصمتي إلى الأبد سأخدرك مجدداً , لمرتين
    und wenn sie nicht damit zufrieden sind, wie ich mit der Sache umgehe, können Sie mich gerne ersetzen. Open Subtitles وإذا لم تكن متقبلاً للطريقة التي أتولى بها مهمتي لك كل الحرية لإستبدالي ..
    Das Alltagsgeschäft des FBI, und wenn sie nicht bei beidem brillieren, werden Sie es nie schaffen. Open Subtitles هما أهم أحد الركائز الخاصة للمباحث الفيدرالبة وإذا لم تتمكنوا من إتقانهما لن تنجحوا في هذا مُطلقًا
    und wenn sie nicht endlich reden, rufe ich nicht nur den Bischof an, sondern reite Sie in die Scheiße... Open Subtitles وإذا لم تبدأ بالتحدث لن احرمك من اسقفيتك فحسب ولكن سأدمر حياتك
    und wenn sie nicht herausfinden, wer er ist? Open Subtitles ماذا لو لم يعرفوا من هو الرجل ؟
    und wenn sie nicht im Saal wäre? Open Subtitles ماذا لو لم تكن في المحكمة ؟
    - und wenn sie nicht kommt? Open Subtitles ماذا لو لم يحضروا؟
    - und wenn sie nicht kommt? Open Subtitles ماذا لو لم يحضروا؟
    und wenn sie nicht zurückkommen? Open Subtitles ماذا لو لم تعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more