"und wird" - Translation from German to Arabic

    • و سوف
        
    • و يتم
        
    • وسيتم
        
    • ويصبح
        
    • و سيكون
        
    • و يصبح
        
    • و سيتم
        
    • و محمى
        
    • وتصبح
        
    • وتزداد
        
    • ويتم
        
    • وسوف يتم
        
    • وسيفعل
        
    • فيصبح
        
    • سيستخدم
        
    Ihr Echo hallte durch die gesamte Welt, und wird immer weiter durch die Zeit hallen. TED لقد دوى حول العالم، و سوف يدوي عبر الزمن.
    Die Jägerin... ist hilflos... ..und wird mit einem Vampir eingesperrt,... ..den sie besiegen muss, um die Probe zu bestehen. Open Subtitles المبيدة تختفى و يتم محاصرتها مع مصاص دماء و يجب أن تهزمه لكى تعبر الإختبار
    Alles was Sie sagen, kann und wird gegen Sie verwendet. Open Subtitles أي شيء تقولينه يمكن وسيتم استخدامه ضدكِ في المحكمة.
    Wenn wir ihn noch vier Mal töten, gewinnt er, und wird mächtiger als wir. Open Subtitles أعني إن قتلناه لأربعة مرات إضافية، فسيربح، ويصبح أقوى من أن نقاتله.
    Das ist wirklich, wirklich mächtig und wird bedeutender Sein als die soziale Schicht. TED هذا حقاً ، حقاً قوي، و سيكون مهم أكثر من الطبقة الإجتماعية
    Er bekommt seinen ersten Goa'uld-Symbionten und wird ein echter Jaffa. Open Subtitles اليوم الذى يتلقى فيه الصبى أول جواؤلد و يصبح جافا حقيقي
    Er wurde des Hypotheken- und Kreditkartenbetruges überführt und wird 2012 aus dem Wordwood Scrubs Gefängnis in London entlassen werden. TED و قد تمت إدانته برهن العقارات و تزوير بطاقات الائتمان، و سيتم إطلاق سراحه من سجن وورموود سكربس في لندن في 2012.
    Er hat unglaubliche Kräfte und wird vom Bösen Rat geschützt. Open Subtitles لديه قوه عظيمه و محمى من قبل مجلس الشر
    Wie widmet sich eine Firma einer Umweltgefahr, macht daraus einen Wirtschaftsmotor und wird zum Helden der Branche? TED كيف تأخذ علامة تجارية خطرا بيئيا، وتحوله إلى محرك اقتصادي وتصبح محط إعجاب في الصناعة؟
    Ich lasse das nicht zu. Sie lebt und wird leben bleiben! Open Subtitles لن يكون الامر بهذه الطريقة إنها على قيد الحياة و سوف تظل حية
    Alles, was Sie sagen, kann und wird in einem Gericht verwendet werden. Open Subtitles أي شيء تقوله يمكن و سوف تستخدم في محكمة قانونية .
    Bleibt er oben, ist er der Hexerei schuldig und wird verbrannt. Open Subtitles و إذا طفا فهو مدان بممارسة السحر و يتم حرقه ..
    Dieser kleine Kerl wurde blind geboren und wird von seinen Hütern überall hingeführt. Open Subtitles هذا الصّغير وُلِدَ أعمى و يتم ارشاده من قبل حرّاسه.
    Er ist sicher gelandet und wird weggebracht. Open Subtitles .التى تقل العريف شومان... لقد هبط بسلام وسيتم نقله
    Der Geist des Dämons vermischt sich mit dem Geist des Menschen, und wird eins mit dem menschlichen Körper, bis zum natürlichen Tode des Menschen. Open Subtitles وهكذا فان روح الانسان تمتزح بروح الشيطان, ويصبح انسان في جسم انسان. حتى النهاية الطبيعية لهذا الجسم.
    Oh, ja, naja, sie hatte und wird sehr bald wieder eines haben. Möglicherweise nächste Woche. Open Subtitles أجل، لقد كان لديها، و سيكون لديها قريباً الأسبوع المقبل على الأرجح
    Entweder überwindet er sich selbst und wird der, den sie braucht, oder er tut es nicht. Open Subtitles إما أنه سيتغلب على نفسه و يصبح الشخص الذى تريده هي أو لا
    Hör mich an. Euer Meister ist ein falscher Gott und wird untergehen. Open Subtitles إستمع * جافا * سيدك إله زائف و سيتم هزيمته بالتأكيد
    Er hat unglaubliche Kräfte und wird vom Bösen Rat geschützt. Open Subtitles لديه قوه عظيمه و محمى من قبل مجلس الشر
    Ihre Mutter, eine Alkoholikerin, wendet sich Trost suchend der Religion zu und wird schnell eine Fanatikerin. Open Subtitles لكن بعد 30 سنة الطالب العسكري رتبته إلى عريف أمّها، مدمنة كحول تتجه لدين الراحة وتصبح متعصّبة بسرعة
    Sie hat über 65 Kilometer Durchmesser und wird größer. Open Subtitles امتدت لأكثر من40 ميلاً وتزداد تدريجيًا
    Ein Eisbär ertrinkt und wird dabei von einem Hummer und einem Hai gefressen. TED اذا كان بامكانكم رؤيتها، سترون انه دب قطبي يغرق ويتم أكله في الوقت عينه من قبل سرطان البحر وقرش.
    Die Minute wurde auf Ihren Stechkarten vermerkt und wird Ihnen vom Lohn abgezogen. Open Subtitles هذه اللحظة ستسجل في كروت اوقاتكم وسوف يتم خصمها من راتبكم هذا كل شيء
    Dean hat das Band und wird es veröffentlichen. Ich will, dass er seine Glaubwürdigkeit verliert. Open Subtitles دين لديه الشريط وسيفعل شئ به وعندما يفعل أريد مصداقيته.
    Der Körper nimmt es in kleinen Dosen auf und wird zusehends schwächer. Bis der Tod eintritt. Open Subtitles إنه إغراء,الجسد يمتص كميات متزايدة منه فيصبح أضعف و لا يمكنه المقاومة ثم يلي الموت
    Alles, was sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً أي شيء تقوله قد و سيستخدم ضدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more