"ungern" - Translation from German to Arabic

    • أكره
        
    • اكره
        
    • أحب أن
        
    • يؤسفني
        
    • لا يحب
        
    • يؤلمني
        
    • أكرهُ
        
    • سأكره
        
    • تحب أن
        
    • متردد
        
    • من الثقة ربما كان
        
    • أَكْرهُ
        
    • لا تحب
        
    • أقاطع
        
    • أقاطعكم
        
    Ich rüttel Sie ungern auf, aber ich hab's überprüft, er ist nicht da. Open Subtitles أكره أن أجعلك تنصدم لكنى تحريت عن ذلك و لم أجده هناك
    Ich sage es Ihnen ungern, aber man hält Sie für tot. Open Subtitles حسنا، أكره لإخبارك هذا، والاس، لكنّك يفترض بأنهم كنت ميت.
    Ich sag's nur ungern. Das ist genau das, was ich meine. Open Subtitles أكره قول هذا , لكن هذا بالضبط ما أتحدّث عنه
    Ich verderbe euch ungern die Stimmung, Jungs, aber wir rücken wieder aus. Open Subtitles اكره ان اعكر الصفو هنا يا اولاد ولكننا سنخرج للعمليات مجددا
    Ich sehe dich nur ungern gehen, Miguel. Aber ich will dich auch nicht verheizen. Open Subtitles حسن ، أنا أكره أن تتركنا يا ميجل ولا أريدك أن تحترق أيضا
    Denn ich sage es dir ungern, aber nach zwei Jahren Ehe weiß ich, dass dieser Gesichtsausdruck bedeutet, dass du aufgebracht bist. Open Subtitles .أنا أكره أن أُخبركِ بهذا لكِن بعد الزواج بسنتين أنا أعني أن تعابير وجهكِ تِلك تدُل على إنكِ مُنزعِجة
    Ich sage es nur ungern, aber ich denke, wir brauchen Keller hierfür. Open Subtitles أكره أقول ذلك، ولكنني أعتقد أننا بحاجة إلى كيلر لذلك. عظيم
    Ich unterbreche ja nur ungern, aber uns macht ein eiskalter Schneesturm Open Subtitles انظر أنا أكره مقاطعتكم و لكن لدينا عاصفة ثلجية قادمة
    Ich sage es dir nur ungern, aber das Ding ist gelaufen. Open Subtitles أكره أن أقول هذا يا صاح، ولكن يبدو بأنّ حلولك.
    Ich sag's ja nur ungern, Klugscheißer, aber wir haben Ihre Verzichtserklärung. Open Subtitles أكره أن كسره لك، الرجل الذكي، ولكن كنت وقعت التنازل.
    Ich würde ungern sehen, dass diese Ermittlung etwas ans Licht bringt, was du nicht möchtest. Open Subtitles وأنا حقاً أكره لهذا التحقيق أن يكشف أي شيء أنت لا تريد أن ينكشف
    Ich sage es wirklich ungern, aber der einzige Ort, wo sie nicht sinken, ist hier in Afrika. TED أكره قول هذا لكن المنطقة الوحيدة التي لم يحدث فيها هذا التراجع هنا بإفريقيا
    Senora, ich würde nur ungern ihre schöne Wange zeichnen. Open Subtitles أسرعى يا سنيورا ، كم أكره أن أضع علامة على هذه الوجنة الجميلة
    Ich benutze das Wort 'dumm' nur ungern, aber es trifft zu. Open Subtitles أكره لإستعمال الكلمة غبية، لكنه يبدو لكي يكون الواحد الذي ينطبق.
    Ich lasse Sie nur ungern gehen, aber c'est la vie! Open Subtitles أكره أن تذهب لكن هكذا لن يكون هناك تنافس
    Ich bin ja ungern hartnäckig, Colonel, aber die Zukunft ist nicht ungewiss. Open Subtitles حسنا، أنا أكره أن اكون مثابر، عقيد ولكن، اه، أعتقد المستقبل مؤكد جدا
    Ich sage es ja nur ungern, aber Sie sollten sie mal bei der Beichte hören. Open Subtitles أكره أن أقول هذا لكن يجدر بكم الاستماع لهم عند الاعتراف
    Ich frage nur ungern, aber hast du vielleicht was zu essen? Open Subtitles اكره السؤال , لكني أتسائل إن كان لديك شيئاً للأكل
    Ich störe ungern, aber würden Sie bitte auflegen? Open Subtitles اكره ان اقاطع حديثكما ولكن هلّا اغلقت السماعه , من فضلك ؟
    Ich spreche ungern von Gina, als w: Ar sie 'ne Nutte. Open Subtitles لا أحب أن أتحدث عن جينا كما لو كانت عاهرة.
    Ich ziehe dich ungern mit hinein, aber ich vertraue sonst keinem. Open Subtitles يؤسفني أن أُورطك بهذه المشكلة لكنني لا أثق بغيرك
    - Ich bin ein Cowboy, der ungern reitet. Open Subtitles لا، أنا راعي بقر من النوع الذي لا يحب أن يركب.
    Auch wenn ich es ungern zugebe, sie sind eine Art Stütze für mich geworden. Open Subtitles يد المساعدة في آخر قضية لنا بقدر ما يؤلمني الاعتراف بهذا أصبحت ذات عونٌٌ لي
    Ich störe ja nur ungern euren "Der Frühstücksclub" Open Subtitles أكرهُ بأن أُقاطِعَ لحظتكم ."المُشابهة لفيلم"نادي الإفطار
    - Kommt mir beide sicher nach Hause, Bruder. Ich würde ihr ungern in den Arsch treten wollen, weil sie dich da draußen verloren hat. Open Subtitles عُد بكليكما للبيت آمنين يا أخي، سأكره معاقبتها على فقدانك.
    Und wenn Sie Ihre Epigramme ungern von einem Philosoph entgegennehmen, TED وإذا كنت لا تحب أن تأخذ سخرياتك من فيلسوف، جرب عالِم.
    Und ich sag es Ihnen nur ungern, aber ich muss betonen, dass bei separatem Versand Open Subtitles بينما انا متردد لاقول لك وظيفتك ، يجب ان اشير انه عندما يشحنا منفصلين
    Ich gebe Thomas J. Doyle wirklich nur ungern recht, aber ich muss einer Aussage zustimmen: Open Subtitles "أتعرفين , بقدر ما أكره إعطاء "توماس جى دويل قدر كبير من الثقة ربما كان محقاً فى شىء عندما قال
    Ich sage das nur ungern, aber er könnte uns nützlich sein. Open Subtitles تَعْرفُ، أَكْرهُ أن أقَول هذا لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ يُثبتَ فائدته
    Ich bin ein erwachsener Mann, und mit denen legst du dich wohl ungern an. Open Subtitles أنا رجل بالغ. أعتقد أنك لا تحب العبث مع الرجال البالغين، أليس كذلك؟
    Ich unterbreche ungern, aber können wir endlich abhauen? Open Subtitles يؤسفني أن أقاطع لحظات الألفة ولكن هل يمكننا أن نرحل من هنا ؟
    Ich unterbreche ja nur ungern, aber uns macht ein eiskalter Schneesturm Open Subtitles اسمعوا، بالتأكيد أكره أن أقاطعكم جميعاً! لكننا نتعرض إلى عاصفة ثلجية لعينة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more