"ungut" - Translation from German to Arabic

    • إهانة
        
    • احترامي
        
    • مشاعر قاسية
        
    • اهانة
        
    • ضغينه
        
    • مؤاخذة
        
    • ضغائن
        
    • إهانه
        
    Also, nichts für ungut, aber ich und du können uns nie wieder anfassen. Open Subtitles بدون إهانة لكن أنا و أنت لا يمكن أن نلمس بعضنا مجددا
    Ich hab gesagt "nichts für ungut", also darfst du nicht beleidigt sein. Open Subtitles لقد قلت بدون إهانة وبالتالي لا يمكن أن تكون إهانة لك
    Sie sind nicht mehr jung, das ist alles. Nichts für ungut. Open Subtitles كل ما في الأمر أنكِ في منتصف العمر، بلا إهانة
    Nichts für ungut, aber womöglich sind Sie nur etwas vergesslich. Open Subtitles فأنتِ كبيرة في السن و مع احترامي فربما تنسين أين وضعتي أشياءك
    Jetzt, wo ich weiß, was Jim Ihnen schuldig war, und dass alles ein Missverständnis war, sind wir doch quitt, nichts für ungut, besonders, wo Sie doch jetzt Bescheid wissen. Open Subtitles بعد أَن عرفت الحقائق، ورؤية كم جيِم دانك بالاموال... ... وهوكانسوء فهم ، نحن سندعوه ، بدون مشاعر قاسية... ... خصوصاًالآنبأنك تعلم الاشياء
    Nichts für ungut, aber ich dachte, Sie mögen lieber Barry Manilow oder so. Open Subtitles اعني ، من دون اهانة ولكن انا اعتقدت ان كنت ستكون في ايقاعات اهدأ ، او باري مانيلو او ..
    Oh, nichts für ungut. Ich weiß, dass du mich nur getestet hast. Spencer... Open Subtitles هنالك لا مشاعر ضغينه انا كنت اعرف انك تختبرني
    Nichts für ungut, aber sonst ist er in einem Jahr da, wo er anfing. Open Subtitles بدون إهانة , ولكن إن ظل هنا لن يحرز تقدماً
    Nichts für ungut, aber wir legen dieses Miststück auf Eis. Open Subtitles بلا إهانة ، لكن سنضع تلك الساقطة في السجن
    Nichts für ungut, ich glaube, er kann dich nicht hören. Open Subtitles لا إهانة حبيبتى ، لكن لا أظن أنه يستطيع سماعك
    Dafür musste er ja bezahlen. Nichts für ungut, aber das Kind wird ein großes Problem. Open Subtitles لا إهانة , أعتقد هذه الطفله ستكون مشكلة كبيرة
    Hör zu, nichts für ungut, aber ich würde lieber nochmal nen Schlag in die Erzeugungs-Region kriegen, als zu diesem Ort zurückgehen. Open Subtitles انظر من غير إهانة, و لكن أفضل أن اضرب في قسم الإنتاج مرة أخرى إذن عد إلى ذلك المكــان مره أخرى
    Nichts für ungut, aber ich bezweifele, dass er dafür eine Kiste voller Gewehre braucht. Open Subtitles بدون إهانة, لكنني أشك بكونه بحاجة لصندوق مليء بالبنادق لأجل ذلك.
    Nichts für ungut, aber wir wollen sichergehen, dass unsere Botschaft klar ist, bevor sie von der Presse verzerrt wird. Open Subtitles نريد أن نكون متأكدين مع احترامي,أن رسالتنا واضحة قبل أن تحرفها الصحافة.
    Nichts für ungut, aber man sollte Sie sterilisieren. Open Subtitles مع احترامي لكن يجب أن يتم تعقيمك
    Nichts für ungut, wir machen unseren Job schon sehr lange. Open Subtitles -شباب -مع كل احترامي نحن نقوم بهذا منذ الأزل
    Nichts für ungut. Open Subtitles ما من مشاعر قاسية.
    Nichts für ungut? Open Subtitles ما من مشاعر قاسية.
    Nichts für ungut, aber wovon zum Teufel redest du? Open Subtitles بدون اهانة , ولكن عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟
    Hey, Dexter, hör zu. Nichts für ungut, OK? Open Subtitles مرحباً "ديكس" بدون ضغينه, حسناً؟
    Nichts für ungut, Sir Stevie, aber du brauchst nun mal Mojo, Baby. Open Subtitles حسنا .. بلا مؤاخذة يا سيدي لكنك تملك براعة ساحر ..
    Nichts für ungut! Open Subtitles ليس هناك اي ضغائن
    Er ist kein besserer Commander als er. Nichts für ungut. Open Subtitles انه ليس معد ليقودنا أكثر من هذا الرفيق بدون إهانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more