"unmöglich ist" - Translation from German to Arabic

    • من المستحيل
        
    • مستحيلاً
        
    • مستحيلة
        
    • أمر مستحيل
        
    • حكم المستحيل
        
    • غير مستحيل
        
    • هو مستحيل
        
    • المستحيل أن
        
    Aber ich habe herausgefunden, dass es fast unmöglich ist, jemanden zu finden, der diese Behandlung anbietet. TED ولكن الذي اكتشفته أنه من المستحيل في الأغلب إيجاد شخصٍ ما يمكنه توفير العلاج والعناية.
    Ich bin vorher noch nie in Wasser mit Minus 1,7 Grad geschwommen, weil es einfach unmöglich ist, das bei diesen Bedingungen zu trainieren. TED لم اسبح قط في ماء بدرجة 1.7 تحت الصفر من قبل لانه كان من المستحيل التدرب في هذه الاشكال من الظروف.
    Ihr werdet verstehen, dass dies unmöglich ist ohne die Einigung über eine Mitgift. Open Subtitles إنه يرى هذا مستحيلاً بدون الإتفاق على مهر تدفعونه
    Mir bleibt nur eines, so unmöglich ist sie! Was? Open Subtitles شيء وحيد يمكن فعله مع شخصية مستحيلة مثلها.
    Ihre Punkteanzahl stieg von Null auf 30 Prozent, was unter diesen Umständen erziehungstechnisch unmöglich ist. TED لذلك فقد ارتفعت علاماتهم من صفر إلى 30 في المئة ، وذلك أمر مستحيل في ظل الظروف التعليمية.
    Klarsichtige Chinesen sollten jetzt bereits erkennen, dass eine solche Dominanz ohne einen siegreichen Krieg unmöglich ist. Jetzt ist der Moment für China gekommen, seinen Aufstieg innerhalb einer stabilen und für alle akzeptablen asiatischen Regionalordnung zu verankern. News-Commentary بالطبع، سوف يستلزم مثل هذا النظام أن تبادر الصين إلى تنحية هدف الهيمنة الإقليمية جانبا. وينبغي لأي صيني واضح البصيرة أن يكون قد أدرك بالفعل أنه ما لم تدخل الصين حرباً ظافرة فإن تحقيق مثل هذه الهيمنة في حكم المستحيل. والآن هو الوقت المناسب لكي ترسخ الصين صعودها في إطار نظام آسيوي إقليمي مستقر ومقبول لدى كل الأطراف. والواقع أن هذا يشكل بالنسبة للصين نقطة التحول المطلقة في عملية تحديثها.
    Als Beweis, dass es nicht unmöglich ist. Open Subtitles هذا دليل على أن الأمر غير مستحيل.
    Man weiß, was nicht geht, was unmöglich ist. Open Subtitles ستعرفين ما يمكنك عمله وما هو مستحيل
    Ihr seid so scheiße, dass es unmöglich ist, gegen euch zu verlieren. Open Subtitles إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد.
    Auch wenn sie lügt, weil es zwei identische Cousins sein sollen, was biologisch unmöglich ist. Open Subtitles بالرغم من معرفتنا بكذبها لأنهم من المفترض اهم ابناء عم والذي من المستحيل بيولوجيا
    Es ist nämlich genau derselbe Mechanismus, den wir auch in den meisten unserer digitalen Dienste sehen, wo es unmöglich ist, zu wissen, woher die Informationen kommen. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    Das ist so eine unvorstellbar große Zahl, dass es unmöglich ist, sie sich vorzustellen. TED هذا رقم ضخم للغاية الشئ الذي يجعل من المستحيل الإحاطة به.
    Experten sind sich einig, dass es unmöglich ist, genug Rindfleisch für jeden Erdbewohner herzustellen. TED يتفق الخبراء أنه من المستحيل تربية أبقار تكفي سكان هذا الكوكب.
    Und meine OPs, wodurch es mir praktisch unmöglich ist, mich ausreichend auf das Seminar vorzubereiten. Open Subtitles وجراحاتي والتي بالفعل تجعل إيجاد وقت للاستعداد للدرس مستحيلاً
    Weil ein Leben als Mutter heutzutage unmöglich ist. Open Subtitles لأنّ كونكِ أمٌ في هذه الأيام أصبح أمراً مستحيلاً
    Leute gucken sich etwas an und sie denken dass es unmöglich ist. Open Subtitles ينظر الناس لأمر كهذا ويحسبوه مستحيلاً
    Sie sind in einem Bereich, in dem eine visuelle Überwachung unmöglich ist. Open Subtitles انت في منطقة حيث المراقبة البصرية مستحيلة
    Warum denken Sie über etwas nach, das derart unmöglich ist? Open Subtitles لماذا تهدرين وقتك في التفكير في أمور مستحيلة كهذه؟
    Wenn es unmöglich ist, muss man kämpfen, um zu gewinnen. Open Subtitles وإنْ كانت مستحيلة فعليك القتال لاكتسابها
    Keine Ahnung. Weil es absolut unmöglich ist, du Depp. Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّه أمر مستحيل أيّها الغبي.
    Das ist eine gute Theorie. Deswegen haben wir das Militär angelogen, indem wir ihnen gesagt haben, dass es unmöglich ist. Open Subtitles لكنّها نظرية جيّدة، ولهذا نكذب على الجيش ونقول لهم أنّه أمر مستحيل.
    Israelische Extremisten beharren darauf, dass alle Palästinenser entschlossen sind, den Staat Israel zu zerstören. Diese Extremisten betrachten Selbstmordattentate und Entführungen als Beweis dafür, dass Frieden mit der anderen Seite unmöglich ist. „Es gibt keine Partner für den Frieden“, lautet die Formel. News-Commentary إن المعتدلين في كل من الجانبين يخوضون معركة يومية مع المتطرفين في نفس جانبهم، والذين يزعمون أن التسوية أمر مستحيل. ويصر المتطرفون الإسرائيليون أن كل الفلسطينيين عازمون على تدمير دولة إسرائيل، ويستشهدون بالتفجيرات الانتحارية وعمليا�� الاختطاف التي ينفذها الفلسطينيين كدليل على أن السلام مع الجانب الآخر في حكم المستحيل. وتستمع منهم إلى نغمة دائمة: "لا يوجد شريك سلام على الجانب الفلسطيني".
    Schwierig, aber unmöglich ist es nicht. Open Subtitles صعب ولكن غير مستحيل
    Ich kann nicht tun, was unmöglich ist. Open Subtitles لا يمكننى فعل ما هو مستحيل
    Wir werden mit so vielen Entscheidungen bombardiert, dass es unmöglich ist, jedes Mal eine perfekte Wahl zu treffen. TED تواجهنا كثير من القرارات التي من المستحيل أن نتخذ فيها قرارًا صائبًا في كل مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more