"uns alle in" - Translation from German to Arabic

    • جميعاً في
        
    • جميعاً إلى
        
    Aber Barack erinnerte uns an diesem Tag daran, uns alle in diesem Saal, dass wir genau wissen, wie unsere Welt aussehen sollte. TED لكن باراك ذكرنا جميعاً في ذلك اليوم، جميعنا في القاعة، أن جميعنا يعلم كيف ينبغي لعالمنا أن يكون.
    Nimm uns alle in deinem Himmelreich auf durch deinen Sohn Jesus Christus, unseren Herrn, der mit dir lebt und regiert, zusammen mit dem Heiligen Geist, jetzt und in Ewigkeit. Open Subtitles وادخلنا جميعاً في مملكتك السماوية عبر إبنك وسيدنا، الذي عاش وحكم، والروح القدس
    Bitte hören sie doch, es gibt keinen Grund das wir uns alle in ein und demselben Raum aufhalten müssen. Open Subtitles الانتباة للجميع من فضلكم لسنا في حاجة لكي نتجمع جميعاً في مكان واحد
    Aber deine Anwesenheit hier bringt uns alle in Gefahr. Open Subtitles ولكن وجودك هنا يعرضنا جميعاً إلى الخطر ..
    Was passiert, wenn du uns alle in Nachtblute verwandelt hast? Open Subtitles بمجرد أن تحوليننا جميعاً إلى "دماء الليل"؟
    Also wollen sie uns alle in den "Vanishing Point" sperren? Open Subtitles يريدون أن يحبسوننا جميعاً في نقطة التلاشي ؟
    Er hat Sie, uns alle, in eine unmögliche Lage versetzt. Open Subtitles لقد وضعك ووضعنا جميعاً في موقف لا نُحسد عليه
    Ich glaube, ich habe uns alle in eine furchtbare Lage gebracht. Open Subtitles أظنني وضعتنا جميعاً في موقف سيء
    Treffen wir uns alle in diesem Feld. TED دعونا نلتقي جميعاً في هذا الحقل .
    Du hast uns alle in Gefahr gebracht. Bitte, hör auf! Open Subtitles -{\an3\pos(280,268)}لقد وضعتنا جميعاً في خطر
    - Du würdest uns alle in Gefahr bringen. Open Subtitles ستضعنا جميعاً في خطر
    Sie versetzten uns alle in Delta-Schlaf. Sie müssen dich und Victoria zuerst aufgeweckt haben. Open Subtitles وضعونا جميعاً في توابيت النوم لابد وأنهم أيقظوك أنت و(فيكتوريا) أولاً.
    Dillon will uns alle in seinem Büro sehen. Open Subtitles ديلون يريدنا جميعاً في مكتبه
    Du würdest uns alle in Gefahr bringen. Open Subtitles ستضيعننا جميعاً في خطر
    Joseph hat uns alle in Gefahr gebracht. Open Subtitles لقد وضعنا (جوزيف) جميعاً في خطر
    Weil Gideon uns alle in die Welt des Bösen brachte, und so das Gleichgewicht störte, das große Ganze. Open Subtitles لأنه و بسبب عودتنا جميعاً إلى عالم الشر فقد أخل (غيديون) بالتوازن مكان الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more