"uns beeilen" - Translation from German to Arabic

    • نسرع
        
    • نُسرع
        
    • نتحرك
        
    • أسرعنا
        
    • نتعجل
        
    • نتحرّك بسرعة
        
    • نتحرّك سريعًا
        
    • نكون سريعين
        
    • نعمل بسرعة
        
    • اسرعنا
        
    Wir müssen uns beeilen. Wir haben soviel Zeit und sowenig zu tun. Open Subtitles يجِب أَن نتقدم، يجب أَن نسرع فأمامنا وقت كثير وعمل قليل
    Wir müssen uns beeilen, Schwester, dieser Zauber wird nicht lange anhalten. Open Subtitles علينا أن نسرع يا أختي هذا التنكّر لن يستمر كثيراً
    Wenn der Regen kommt, müssen wir uns beeilen, um unsere zerbrechlichen Mauern zu schützen. TED عندما يأتي المطر نسرع لنغطي جدراننا الهشة ضد المطر
    Naja, wenn du sie noch kriegen willst, sollten wir uns beeilen. Open Subtitles أجل، إذا كنت تريدون القبض عليه علينا أن نُسرع
    Er sagt, wir müssen uns beeilen, weil es bald dunkel wird. Open Subtitles قال أنه يَجب أن نُسرع لان الظلام قد أقترب.
    Rufen Sie mich zurück sobald alles erledigt ist. Wir müssen uns beeilen. Open Subtitles اتصلوا بي بمجرد الانتهاء من هذا، لابد أن نتحرك بسرعة
    Aber wir müssen uns beeilen, weil auch die Wunder Zeit brauchen. Open Subtitles ولكن يجب أن نسرع - لأن حتى المعجزات تطلب وقت
    Wir müssen uns beeilen, sonst verpassen wir das Flugzeug. Open Subtitles سامحني، لكن إذا لم نسرع سوف نتأخّر عن الطائرة
    Wir müssen uns beeilen, die Kinder kommen gleich. Open Subtitles إنه المختار علينا أن نسرع لأن مدرسة الأحد للأطفال قادمة
    Erst mal müssen wir ihn aber finden. Wir müssen uns beeilen! Open Subtitles ولكن أولاً علينا إيجاده هيا علينا ان نسرع
    Wir sollten uns beeilen. Es könnten noch mehr kommen. Open Subtitles يجب أن نسرع هناك الكثير من الرجال قادمون
    Wir sollten uns beeilen und ihn irgendwie einfangen, bevor noch andere unserer Träume wahr werden. Open Subtitles إذاً يجب علينا أن نسرع و نجد طريقة لنعيده قبل أن تصبح كل أحلامنا حقيقة ، هل يمكننا ذلك ؟
    Papa, der Zeitungsfotograf ist da. Wir müssen uns beeilen. Open Subtitles أب لقد جاء المصور من هنا علينا أنا نسرع يا أبي
    Testen wir meine Theorie. Stimmt sie, müssen wir uns beeilen. Open Subtitles تعاونا معي لأختبر نظريّتي إن كنت مُصيبًا فيجب أن نسرع
    Er hält seine Leute noch zurück, aber wir müssen uns beeilen. Open Subtitles إنّه يماطل السلطات المحليّة، لكنّنا يجب أن نسرع.
    Wir müssen uns beeilen, wir werden Schwierigkeiten bekommen. Open Subtitles يجب أن نسرع الخطى، و إلا لوقعنا في مشكلة كبيرة
    Wir müssen uns beeilen. Der Bus fährt in fünf Minuten. Open Subtitles يجب أن نُسرع ستغادر الحافلة خلال 5 دقائق
    Darum müssen wir uns beeilen und finden, was immer ich hier auf versteckt habe. Open Subtitles لذلك علينا أن نُسرع ونجد أيّما خبّئتُ هُنا.
    Ich bringe Sie hier raus, aber wir müssen uns beeilen. Open Subtitles سوفَ أخرجكِ من هذا المكان ولكن يجب أن نُسرع
    - Wir haben den Hyperraum verlassen. - Wir müssen uns beeilen. Open Subtitles أعتقد أننا خرجنا من الفضاء الفائق يجب أن نتحرك
    Wenn wir uns beeilen, kommen wir morgen früh zu Hause an. Als Helden! Open Subtitles لو أسرعنا, فقد نصل للوطن فى الصباح سنصبح أبطالاً.
    Seine Seele verlässt ihn. Wir müssen uns beeilen. Open Subtitles روحه تفارقه لابد أن نتعجل
    Wir müssen uns beeilen, sobald ich die Kameras und Alarmmelder ausgeschaltet habe. Open Subtitles علينا أن نتحرّك بسرعة بعدما أغلق الكاميرات وأجهزة الإنذار.
    Wir müssen uns beeilen. Open Subtitles علينا أن نتحرّك سريعًا.
    Wir müssen uns beeilen. Die Videothek schließt gleich. Open Subtitles نحن يجب أن نكون سريعين لأن محل الفيديو سيغلق
    Noch kann ich sprechen, aber wir müssen uns beeilen, weil das Gehirn wie ein Flipperautomat arbeitet. Open Subtitles ‫يمكنني أن أتحدّث الآن ‫لكن علينا أن نعمل بسرعة ‫لأن الدماغ يعمل ‫كآلة الكرة والدبابيس
    Falls wir uns beeilen, können wir noch Vanillepudding bekommen... bei Di Roberti bevor es schließt. Open Subtitles تعالى لو اسرعنا يمكننا طلب كريما ونيله لك من دى روبرتى, قبل ان يغلقوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more