Und hier ist die Wahrheit: doodlen ist ein unglaublich mächtiges Werkzeug und es ist ein Werkzeug, an das wir uns erinnern und wieder erlernen müssen. | TED | وهاكم الحقيقة : الخربشة هي أداة قوية بشكل لا يصدق ، وإنما هي أداة أننا بحاجة إلى أن نتذكر وإعادة التعلم. |
Und wir sollten uns erinnern wer die Farmpächter beschäftigte: die Demokraten, nicht wahr? | TED | وينبغي أن نتذكر الذين وظفوا هؤلاء المزارعين: الديمقراطيون، أليس كذلك؟ |
Vielleicht sollen wir uns erinnern, dass wir sie vergessen haben. | Open Subtitles | ربما تعني أن نتذكر أننا نسيناهم، أو ما شابه |
Es ist stets eine Seele an die wir uns erinnern... lange, nachdem sie verblasst ist. | Open Subtitles | " إنها من أجل حادثةٍ قويه لا زلنا نذكرها " " بعد فترةٍ طويلةٍ من ذبولها " |
Ich ... ich glaube, daran würden wir uns erinnern. | Open Subtitles | -أعتقد.. أننا كنا سنتذكر هذا . |
Wir müssen uns erinnern was hier war und dem folgen. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتذكر مالذي كان هنا و جاء بعده |
Wir haben lange genug darüber geredet, auf welche Art wir uns erinnern, | Open Subtitles | أعتقد تَكلّمنَا لمدة طويلة بما فيه الكفاية حول الطريقة التي نتذكر بها رؤية الأشياء. |
Er hätte gewollt, dass wir uns erinnern, dass Hoffnung grösser ist als jeder von uns. | Open Subtitles | كان سيريدنا أن نتذكر بأن الأمل أكبر من أي منا, |
Sie wollen, dass wir uns erinnern, wer wir sind, aber vielleicht gibt es ein guten Grund, dass wir es vergessen haben. | Open Subtitles | لقد أردتنا أن نتذكر من نحن حسناً , قد يكون من الأفضل أن ننسى ذلك |
Und sollen wir uns erinnern, was wir für einander waren, uns erinnern, dass wir uns liebten, und erkennen, dass wir nur mehr vage Bekannte sind. | Open Subtitles | يوماً ما، ربما نتذكر ما كنا نعنيه لبعضنا البعض.. وأننا أحببنا بعضاً ولكننا اليوم مجرد أصدقاء |
Charlie, manchmal erinnern wir uns nur an das, an was wir uns erinnern wollen. | Open Subtitles | تشارلي,وفي بعض الأحيان نحن نتذكر بشكل انتقائي |
Wir sollten eure Namen darauf schreiben, dass wir uns erinnern, welches von wem ist. | Open Subtitles | ربما علينا أن نضع أسمائكم عليها لكي نتذكر أي الصور لمن |
Zwei Armeen kämpften, zwei Seiten hassen sich, solange wir uns erinnern können. | Open Subtitles | جيشان يتقاتلون , طرفين فى حالة من البغض على حد ما نستطيع أن نتذكر |
Und wenn wir uns erinnern, als Scheich Yamani die OPEC gründete, wurde er gefragt "Wann wir das Ende des Ölzeitalters erleben werden? | TED | وإذا كنا نتذكر الشيخ يماني عندما شكّل منظمة الأوبك ، سألوه : "متى سنرى نهاية عصر النفط؟" |
Ob wir uns erinnern oder nicht, es ist das erste Mal, dass wir wirklich eines dieser mysteriösen Dinge beherrschen. | TED | أكنا نتذكر ذلك أم لا إنها -- إنها المرة الأولى التي نتمكن فيها حقا من السيطرة على واحدة من هذه الأشياء الغامضة |
Und obwohl wir uns erinnern... lass sie vergessen, oh, Herr... damit sie wieder Kind sein können. | Open Subtitles | و، وإذا كنا نحن نتذكر... . اسمحلهماان ينسيايارب... |
Was ist das Letzte, woran wir uns erinnern können? | Open Subtitles | ما هو آخر شيء نتذكر أن فعلناه ليلة أمس؟ |
Dass wir uns erinnern müssen. | Open Subtitles | - هو أيضا قال إننا يجب أن نتذكر |
Es gibt auch noch andere Dinge, an die wir uns erinnern. | Open Subtitles | هنالك أشياء أخرى ما زلنا نذكرها. |