"uns gehen" - Translation from German to Arabic

    • بنا
        
    • فلنذهب
        
    • نرحل
        
    • لنغادر
        
    • فالنذهب
        
    • سراحنا
        
    • تركنا نذهب
        
    • فلنخرج
        
    • لنذهب إذاً
        
    • لنذهب للمنزل
        
    • لنذهَب
        
    • لنمضِ
        
    • سيدعونا نذهب
        
    Bitte hilf mir, es zu kopieren. Lass uns gehen. Open Subtitles رجاءًا ساعدنى لأنسخ هذه الأوراق حسنًا هيّا بنا
    Was hat die mit uns zu tun? Lass uns gehen. Open Subtitles سلفاتوري، لاعلاقة لنا فلماذا أنت مهتما هكذا، هيا بنا
    Sag mir, das du das auch gesehen hast. Ok, lass uns gehen. Bewegung. Open Subtitles قل لي أنّكَ رأيتَ ذلك حسنٌ , هيّا بنا , لنمضِ
    Jetzt weiß ich, dass du gerne Statements abgibst, also lass den Ball-Kram fallen und lass uns gehen. Open Subtitles انا الان اعلم انكِ تريدي القيام بتصريح فاتركي حفل التخرج وهيا بنا
    In Ordnung, lassen Sie uns gehen und das sofort dem Übersetzerteam geben. Open Subtitles حسناً، فلنذهب ونأخذ هذه لفريق الترجمة فوراً
    Gut, dann los. Lasst uns gehen. Open Subtitles لا بأس، حسناً، يجب ان نستمر في التحرك هيّا بنا
    Lasst uns gehen! Kommt, weg hier! Open Subtitles هيا بنا ، أيها الأولاد هيا بنا ، دعونا نرحل
    Komm schon, lass uns gehen. Hier gibt es keine Party. Oben läuft vielleicht eine drei Millionen Dollar Bat Mitzvah, aber hier ist gar nichts los. Open Subtitles هيّا بنا لنذهب، لا يوجد حفل هنا، ربّما يوجد حفلة بلوغ بـ3 ملايين فوق، لكن لا يوجد حفلٌ هنا.
    Kommt. Lasst uns gehen. Die Party hier ist eh vorbei. Open Subtitles هيّا بنا لنرحل، هذا الحفل بائد بأيّ حال.
    Laß' uns gehen. Laß' uns hier weggehen. Open Subtitles دعونا نرحل هيا بنا نخرج من هنا
    Nun hast du's gesehen. Nun lass uns gehen. Open Subtitles حسناً , لقد رأيت واحد والآن هيا بنا
    Wir nehmen sie später. Lasst uns gehen. Open Subtitles سنحصل على هذا لاحقاً ، هيا بنا
    Er hat mich auch überrascht, aber er ist tot, also lasst uns gehen. Open Subtitles لقد فاجأني أيضاً لكنه مات لذا هيا بنا
    Hör mit dem Unsinn auf und laß uns gehen. Open Subtitles وودى توقف عن هذا الهراء و هيا بنا
    Lass uns gehen. Wir müssen endlich verschwinden! Nein. Open Subtitles هيا بنا نرحل من هنا هيا يا رجل
    Oh, mein Gott. Mom und Dad. Lass uns gehen. Open Subtitles أوه ، يا إلاهي ، أبي وأمي هيا بنا لنذهب
    Komm schon, lass uns gehen und Neil suchen. Open Subtitles هيا بنا, دعنا نذهب ونجد لك نيل
    Ich nehme meine Lektion mit. Glaub mir. Lass uns gehen. Open Subtitles عندما أتركه لن أنسى درسه، صدقني، هيا بنا!
    Lass uns gehen. Ich kann nicht mit ihr reden, wenn sie so ist. Open Subtitles فلنذهب ، لا استطيع التعامل معها عندما تكون هكذا
    Es ist verboten, am Strand zu schlafen? In Ordnung. Lass uns gehen. Open Subtitles نحن لا ينبغى ان ننام على الشاطئ يجب ان نرحل
    Ich habe es satt, ich habe den Ärger satt. Lass uns gehen, bitte! Open Subtitles سئمت ذلك ، سئمت المتاعب لنرحل ، لنغادر المكان ، أرجوك
    Weg von der Strasse. Du bist zu nahe dran. Lass uns gehen! Open Subtitles بعيداً عن الطريق مازلت تقترب كثيراً فالنذهب
    Ich kann Ihnen eine Menge Geld anbieten, wenn Sie uns gehen lassen. Open Subtitles بوسعي أن أقايضكَ مالًا جمًّا بإطلاق سراحنا.
    Wie hast du Weir überredet, uns gehen zu lassen? Open Subtitles إذن , كيف أستطعت اقناع وير , حول تركنا نذهب
    Ich hab ein schlechtes Gefühl. Lass uns gehen. Open Subtitles هيا يارجل لدي إحساس سيء حول الموضوع فلنخرج من هنا
    Der Zirkus ist vorbei. Lass uns gehen. Open Subtitles لو أن السرك إنتهى، لنذهب إذاً.
    Baby, lass uns gehen. Open Subtitles عزيزي، لنذهب إلى المنزل لنذهب للمنزل
    Es ist Zeit für die letze Zählung. Lass uns gehen. Open Subtitles حانَ الوقت لعَد السجناء الأخير، لنذهَب
    Baby, gib ihnen einfach, was sie wollen und ich bin sicher, sie lassen uns gehen. Open Subtitles عزيزتي أعطيهم ما يريدون فقط وأنا متأكد أنهم سيدعونا نذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more