Zweimal in der Woche kamen Sufis zu uns nach Hause, um zu meditieren, persischen Tee zu trinken und Geschichten zu erzählen. | TED | مرتين إسبوعياً، يأتي الصوفيون إلى منزلنا للتأمل وشرب الشاي الفارسي وتبادل القصص. |
Bringen Sie uns nach Hause, und wir vergessen, daß dies passiert ist. | Open Subtitles | أعيدينا إلى منزلنا . ونحن سنقول انه هذا لم يحدث |
Sollen wir direkt hingehen, oder willst du zuerst nochmal zu uns nach Hause und etwas essen? | Open Subtitles | هل تودين الذهاب حالا؟ أو نرجع إلى منزلنا ونأكل أولا؟ |
Netter Versuch, aber das ist jetzt das schlimmste Wochenende aller Zeiten. Lasst uns nach Hause. | Open Subtitles | محاولة جيدة, و لكن هذا الآن يعتبر رسميا أسوأ أسبوع على الإطلاق, لنرجع للبيت فحسب |
Dieses Interface ist bei Weitem nicht kraftvoll genug, um uns nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | تلكَ الواجهة ليست قريبةً حتّى من الطاقة اللازمة لإيصالنا لديارنا. |
Als Bewahrer der Seele unseres Sohnes, müssen Sie mit zu uns nach Hause kommen, damit wir einen letzten Abend mit unserem Sohn haben können. | Open Subtitles | و كحامل لروح ابننا .. يجب أن تذهب معنا للمنزل لنحظى بـ ليلةٍ اخيرةٍ مع ابننا |
Lass uns nach Hause gehen. | Open Subtitles | دعنا نذهب إلى البيت. |
- Wir könnten zu uns nach Hause. - Wir haben jede Menge Schnitzel. Jetzt können wir vielleicht... | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى منزلنا أجل, لدينا ما يكفى من شرائح اللحم |
Sie wollten am Heiligabend zu uns nach Hause kommen. | Open Subtitles | كانا آتيين إلى منزلنا في عشية عيد الميلاد. |
Ich sah sie, als sie zu uns nach Hause kam. | Open Subtitles | لقد شاهدتها تتحول عند قدومها إلى منزلنا. |
Ab und zu kam er zu uns nach Hause. | Open Subtitles | وقال انه يأتي إلى منزلنا كل مرة واحدة في كل حين. |
Sie versteckt es, aber, ich mein, die kamen zu uns nach Hause. | Open Subtitles | هي تخفي ذلك،لكنهم ولجوا إلى منزلنا أتدري؟ |
Da war dieser junge Soldat, der immer zu uns nach Hause zur Nachhilfe gekommen ist. | Open Subtitles | لقد كان هناك ذلك الجندي الشاب... الذي أعتاد أن يأتي إلى منزلنا ليتلقى دروساً خصوصية. |
Außerdem haben wir sieben Programmierer aus der ganzen Welt eingeflogen – buchstäblich aus allen Ecken der Welt – zu uns nach Hause. | TED | والشيء الآخر الذي فعلناه هو أنني أحضرت سبعة المبرمجين من جميع أنحاء العالم -- حرفيا من كل ركن من أركان العالم -- إلى منزلنا. |
Er bringt sie zu uns nach Hause, wenn ich nicht da bin. | Open Subtitles | إنه يقوم بجلبهن إلى منزلنا |
Als ich ein kleines Kind war, schickte die Opposition General Medrano zu uns nach Hause. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة المعارضة أرسلت الجنرال (ميدرانو) إلى منزلنا |
Geh nicht rein! Lass uns nach Hause fahren. | Open Subtitles | لا داعى لذلك، لنرجع للبيت |
Lass uns nach Hause gehen, Marlene. | Open Subtitles | . " لنرجع للبيت " مارلين |
Wir hoffen, dass er uns nach Hause bringt, aber was, wenn er uns in eine alternative Realität führt? | Open Subtitles | "ونأمل أن المخرج سيعيدنا لديارنا ولكن ماذا لو أخذنا نحو واقع بديل؟" |
Wir hoffen, dass er uns nach Hause bringt, aber was, wenn er uns in eine alternative Realität führt? | Open Subtitles | "ونأمل أن المخرج سيعيدنا لديارنا ولكن ماذا لو أخذنا نحو واقع بديل؟" |
Und dann kommt Ihre Tante mit uns nach Hause. | Open Subtitles | أجل، ومن ثم ستعود لوحة عمّتكِ معنا للمنزل |
Du kommst mit uns nach Hause. | Open Subtitles | ستعودين معنا للمنزل |
Lass uns nach Hause gehen. | Open Subtitles | دعنا فقط نذهب إلى البيت. |
Lass uns nach Hause fahren. | Open Subtitles | دعينا نذهب إلى البيت. |