"uns töten" - Translation from German to Arabic

    • يقتلنا
        
    • لقتلنا
        
    • تقتلنا
        
    • سيقتلنا
        
    • بقتلنا
        
    • يقتلونا
        
    • سيقتلوننا
        
    • قَتْلنا
        
    • على قتلنا
        
    • موتنا
        
    • ستقلتنا
        
    Du hast uns vor einer Überwachungskamera stehen lassen. Die Wachen hätten uns töten können. Open Subtitles تركتنا أمام كاميرا المراقبة، كان قد يقتلنا الحرس.
    Diese Maschinen erhalten uns am Leben, andere wollen uns töten. Open Subtitles هذه الالات تبقينا حية بينما الالات الاخرى قادمة لقتلنا
    Bei fremden Geheimdiensten, die uns töten könnten, steigen wir sonst nicht ein. Open Subtitles اجنبية استخبارات الى التسلل تقتلنا ربما التى الخارج فى نبقى ان نفعله ما ليس هذا
    Das Ding saugt die Energie aus den Generatoren und wird uns töten. Open Subtitles هذا الشئ سيسحب طاقة مولداتنا و سيقتلنا جميعا
    Unsere Einheit weiß, dass wir hier sind, wenn Sie uns töten, wissen die, wer's war. Open Subtitles يعلم مكتبنا بشأن وجودنا هنا إن قمتَ بقتلنا فسيعرفون بأنكَ الفاعل أقتلكما ؟
    Genau dort suchen sie uns. Diese Leute sind gefährlich. Sie werden uns töten. Open Subtitles لا يمكنك ، هناك هم متوجهون هؤلاء خطيرون جداً و سوف يقتلونا
    Nicht wie im Film, richtige. Sie werden uns töten. Open Subtitles ليس مثل النوع الذي تسمعه في الأفلام، لكن هذه حقيقية هم سيقتلوننا
    Er ist ein irres Risiko, aber er könnte uns töten. Open Subtitles أعني، نعم، هو عائق كبير. لكنه يمكن أيضا أن يقتلنا.
    Ich dachte wirklich, er würde uns töten, vielleicht vergewaltigen und dann aufessen. Open Subtitles - انا بالفعل ظننت انه سوف يقتلنا ربما يضاجعنا من ثم يأكلنا
    Aber wenn ich gewinne, wird er sein Versprechen sich aus meinem Kopf zurückzuziehen, brechen und uns töten. Open Subtitles لكن ان فزت انا, سيحنث بوعده بالخروج من دماغي ثم بعد ذلك يقتلنا في كل الأحوال- هذا مطمئن أليس كذلك؟
    Diese Maschinen erhalten uns am Leben, andere wollen uns töten. Open Subtitles هذه الالات تبقينا حية بينما الالات الاخرى قادمة لقتلنا
    Sie wollen uns töten, unsere Frauen und Schätze rauben. Open Subtitles لقد جاؤوا لقتلنا وأخذ نسائنا ومروجنا الثمينة
    Dann soll sie uns töten, nachdem sie in Sicherheit ist. Open Subtitles حسناً ، عندها يجب أن تقتلنا بعد أن ننقذها
    Der Punkt ist, das ich glaube, dass Lily meine Seelenverwandte ist, und eine große Entfernung uns töten könnte. Open Subtitles المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا
    Selbst wenn wir das wollten, dann würde unser Zirkel uns töten. Open Subtitles حتّى إن شئنا مساعدتكم، فإن معشرنا سيقتلنا.
    Die Atmosphäre in der Welt wird uns töten. Open Subtitles الغلاف الجوي سيقتلنا في ذلك العالم
    Er wird uns aufspüren, ins offene Gelände treiben... und dann wird er uns töten. Open Subtitles سيخدعنا يقودنا الى مكان مكشوف ثم يقوم بقتلنا حتى ان استغرق فى ذلك طوال الليل
    Ja, aber wir könnten sie erst von normalen Robotern unterscheiden, wenn sie uns töten. Open Subtitles حسناً و لكننا لن نفرق بينهم و بين الرجال الأليين العاديين حتى يقومو بقتلنا
    Wenn sie uns kriegen, werden sie uns töten, oder? Open Subtitles لو أمسكوا بنا فليس أمامهم إلا أن يقتلونا
    Sie werden mich und deinen Sohn vergewaltigen, dann werden sie uns töten und essen. Open Subtitles سيقومون باغتصابي أنا وابنك وبعدها سيقتلوننا , ويلتهموننا
    Später haben zwei Typen versucht, uns töten. Open Subtitles سابقا، رجلان حاولا قَتْلنا.
    Sie müssen uns nicht töten, wenn wir uns töten. Open Subtitles لن يُجبروا على قتلنا إن قتلنا بعضنا أولاً
    Doch, habe ich. Weil Ra's al Ghul uns töten will. Open Subtitles بل أخبرتك بالسبب، لأن (رأس الغول) يشاء موتنا.
    Sie wollte uns töten, also habe ich der Schlampe eins übergezogen. Open Subtitles بالقرب من المسبح كانت ستقلتنا لذا طرحت الحقيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more