Es gibt Familien, die sich selbst zerstören, Freunde, die uns verraten. | TED | لدينا الأسر التي تدمر نفسها ذاتيا والأصدقاء الذين يقومون بخيانتنا |
Die cilicianischen Piraten haben uns verraten. Wir haben keine Schiffe. | Open Subtitles | القراصنة الصقليين قاموا بخيانتنا ليس لدينا سفن |
Das signalisiert, dass die Soldaten des Schlosses uns verraten haben. | Open Subtitles | هذا يعني بأن جنود القلعة قد قاموا بخيانتنا |
Oder so. Dolgow hat uns verraten und euch an Kuratow ausgeliefert. | Open Subtitles | لكن الطريقَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ لقد خاننا الجنرال دولغوف |
Sie waren auf derselben Seite? (Su) Er hat uns verraten, unser Team ermordet. | Open Subtitles | لقد خاننا وقتل جميع أفراد الفريق وحاول قتلى أيضا |
Er könnte uns verraten, was er wirklich filmen wollte. | Open Subtitles | قد يُمكن أن يخبرنا ماذا كان حقاً يعمل بعدسته هناك |
Er ist der letzte Mensch auf Erden, der weiß, wer uns verraten hat. | Open Subtitles | إنه آخر رجل حي يعرف من الذي قام بخيانتنا. |
Alle denken, du wirst uns verraten. | Open Subtitles | الجميع هنا يظنون أنكِ ستقومين بخيانتنا عند الباحثين |
Seht euch an, wie es denen ergeht, die uns verraten! | Open Subtitles | سترون مالذي ينتظر الذين .يقومون بخيانتنا |
- Dass du uns verraten hast! | Open Subtitles | وقالوا إن ذلك بسببها ؟ أنتِ قمتِ بخيانتنا |
Sie haben uns verraten, Officer Duffy. - Wovon reden Sie, Murph? - Wo ist Cain? | Open Subtitles | "لقد قمت بخيانتنا أيها الضابط " دافي ما الذي تتحدث عنه يا " مورف " ؟ |
Das bedeutet, dass du uns verraten könntest. | Open Subtitles | مما يعني أنك ربما تقوم بخيانتنا |
Erzähl mir, wie der Mann, der uns verraten hat, unser Freund wurde. | Open Subtitles | اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن |
Und du sagst, Saruman hat uns verraten. | Open Subtitles | و أنت تخبرني أن 'سارومان' قد خاننا |
- Christophe hat uns verraten. | Open Subtitles | لقد خاننا كريستوف أو شئ من هذا القبيل |
Wir lassen Gnade walten an einem Mann, der uns verraten hat. | Open Subtitles | الليلة سنظهر الرحمه للرجل الذي خاننا |
Es ist, als wäre meine Erinnerung... verwischt... von dem Tag an, als Henry uns verraten hat. | Open Subtitles | ..وكأن ذاكرتي تطمس "من اليوم الذي خاننا فيه "هنري |
Er schien damals mehr üüber den Tod zu wissen, als er uns verraten hat. | Open Subtitles | يبدو أنه يعرف الكثير عن الموت ولم يخبرنا به |
Schauen Sie, lassen Sie das Mädchen gehen. Sie hat uns verraten. Ich rufe die Polizei und das ist ein Befehl. | Open Subtitles | دع الفتاة لحالها، لقد خانتنا سأتصل بالشرطة وهذا أمر |
Einer von uns, ein Mann, hat uns verraten. | Open Subtitles | لقد تم خيانتنا من قبل شخص ينتمي إلينا الرجل |
Du hast uns verraten. | Open Subtitles | -لكنّكَ بِعتنا . |
Hier, das ist der, der uns verraten hat. | Open Subtitles | هذا هو الشخض الذي غدر بنا |
Das ist die Erde. Das wollen wir sehen -- sehen, ob es Wasser gibt, Sauerstoff, Ozon, Dinge, die uns verraten, ob es dort Leben geben könnte. | TED | إنها الأرض. نريد أن نرى ذلك، أن نرى الماء، والأكسجين، والأوزون، وتلك الأشياء التي قد تخبرنا بوجود حياة. |