"unser planet" - Translation from German to Arabic

    • كوكبنا
        
    Bei dieser Bevölkerungszahl wird unser Planet an seine Wachstumsgrenzen stoßen. TED وعند هذا الحد من التعداد السكاني, سوف يتعامل كوكبنا مع محددات للنمو.
    Trotz ihrer Unwirtlichkeit sind der Nord- und Südpol ein wichtiger Grund dafür, dass unser Planet so ist, wie er nun mal ist. TED ولكن بالرغم من كونهما غير مضيافين، فالقطبين الشمالي والجنوبي هما سبب كبير لكون كوكبنا على النحو الذي هو عليه.
    Du fragst dich vielleicht, warum unser Planet scheinbar nicht glüht. Die Erde sendet kein sichtbares Licht aus. TED إن كنتم تتساءلون لم لا يبدو أنّ كوكبنا يتوهّج، ذلك لأنّ الأرض لا ينبعث منها ضوء مرئي.
    Sie ist deformiert, aber unser Planet ist noch am Wasser an seiner Oberfläche erkennbar. TED مما غيّر من شكلها، لكن يمكن تمييز كوكبنا بالمياه الموجودة على السطح.
    Wenn unser Planet dir das Leben retten kann, mein Sohn, war unser Tod nicht umsonst. Open Subtitles هذا لو كان كوكبنا المحتضر بأمكانه ان ينقذ حياتك يا بنى فلن يكون موتنا دون جدوى
    unser Planet wurde durch eine chemische Katastrophe... ..vor 1022 Jahren zerstört. Open Subtitles دمر كوكبنا بسبب كارثة كيمائية منذ 1022 عاما
    Cronus kam und sagte, unser Planet gehöre zu seinem Reich. Open Subtitles كرونوس جاء بسفينتة وقال أن كوكبنا وقع ضمن سيطرته
    unser Planet war einst ein mächtiges Reich, friedlich und gerecht, bis wir von Megatron, Anführer der Decepticons, verraten wurden. Open Subtitles كوكبنا كان ذات مره امبراطوريه قويه تعيش فى سلام حتى خذلنا ميغاترون قائد الديسيبتيكونز
    Am Anfang war unser Planet nicht mehr als ein Chaos aus Feuer, eine zusammengeklumpte Staubwolke, so ähnlich wie so viele dieser Klumpen im Universum. Open Subtitles في بادئ الأمر ، كوكبنا لم يكن سوى عبارة عن كتلة مشتعلة سحابة من جسيمات الغبار مثل العديد من باقي الكواكب في الكون
    unser Planet ist 3.000 Lichtjahre von der Erde entfernt. Open Subtitles يقع كوكبنا على ما يقارب 3،000 سنة ضوئية من الارض
    Vor so langer Zeit, kaum jemand kann sich daran erinnern, stand unser Planet vor seiner größten Herausforderung. Open Subtitles . في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه . واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه
    Es ist einfach ein erstaunlicher Anblick, unser Planet in seiner Gesamtheit. Open Subtitles إنه فعلاً منظر رائع عندما ترى كوكبنا بأكمله
    unser Planet besteht zu 70 Prozent aus Wasser. Open Subtitles فسطح كوكبنا به نسبة 70 بالمائة مِن الماء.
    Ich hab mich dazu herabgelassen, mit dir zusammenzuarbeiten, damit unser Planet überleben kann! Open Subtitles ما ربحته من العمل معك أن كوكبنا قد ينجو و لن أعمل عندك أبداً
    In weniger als einem Jahr, wird unser Planet unbewohnbar sein. Open Subtitles خلالَ أقلّ من عام سيصبحُ كوكبنا غيرَ قابلٍ للسكن
    unser Planet wird in einer Live- Fernsehsendung gefangen genommen, und Sie wollen die Zuschauer beschießen? Open Subtitles كوكبنا أسير لبرنامج عروض مباشرة.. وحلّك هوَ الإطلاق على المتفرجين؟
    So sieht unser Planet nachts vom Weltall aus, wenn man auf einem Satellit um ihn herum fliegen würde. Und was man als Erstes bemerken würde, natürlich, ist wie dominant die Gegenwart des Menschen auf unserem Planeten ist. TED هذا ما يبدو عليه كوكبنا من الفضاء الخارجي ليلا، إن أنتم تجولتم بقمر اصطناعي حول الكوكب. فإن أول شيء ستلاحظونه، بالطبع، هو هيمنة التواجد البشري على كوكبنا.
    Und ich glaube, dass genauso wie wir Artenvielfalt brauchen, um sicherzustellen, dass unser Planet weiter existieren kann, brauchen wir diese verschiedenen Formen von Zuneigung und Familie, um diese Ökosphäre von Güte zu stärken. TED وأعتقد أنه بنفس الطريقة التي نحتاج فيها إلى تنوع الفصائل الحية للتأكد من أن كوكبنا يستطيع الإستمرار، أيضًا نحتاج إلى هذا التنوع في العواطف والتنوع في العائلات لكي نقوّي من جوّ اللطف.
    All diese unbemannten Missionen sind Teil einer größeren Reise der Menschheit: Einer Reise etwas zu verstehen, ein Gefühl für unseren Ort im Kosmos zu entwickeln, etwas über unsere Ursprünge zu verstehen und wie die Erde, unser Planet, und wir, die auf ihr leben, entstanden sind. TED وكل من تلك المهام الروبوتية هي جزء من رحلة بشرية أكبر رحلة لأن نفهم شيئا , و نشعر بمكاننا في الكون لنفهم شيئا عن أصولنا, وكيف أن الأرض, كوكبنا ونحن القاطنين عليه, كيف أتينا للوجود؟
    unser Planet ist ein guter Planet weil er Wasser halten kann. TED كوكبنا كوكب جيد لأنه يحتفظ بالماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more