"unsere chance" - Translation from German to Arabic

    • فرصتنا
        
    • فُرصتُنا
        
    • لحظتنا
        
    • فرصنا
        
    • فُرصتنا
        
    • لدينا الفرصة
        
    • لدينا فرصة
        
    • فرصتُنا
        
    Das war unsere Chance, da rauszukommen. Open Subtitles كانت فرصتنا الكبيرة فرصة لكل منا ليهرب من حاله
    Laufen Sie, Tina, laufen Sie! Er hat keine Kugeln mehr! Das ist unsere Chance! Open Subtitles اهربي يا تينا لقد نفد منه الرصاص ، إنها فرصتنا
    Das ist unsere Chance. delphine helfen Menschen immer! Open Subtitles ها هي فرصتنا الدلافين دائماً تساعد البشر الضائعون في البحار
    Nichts. Wir haben unsere Chance verpasst, den Pakt zu brechen. Open Subtitles إننا لم نعمل شيئاً، لقد فقدنا فرصتنا في إلغاء العهد
    Das ist unsere Chance auszusteigen. Wir könnten ein neues Leben anfangen. Open Subtitles هذه هي فرصتنا للخروج يا توني لنستطيع أن نبدأ حياة جديدة بالكامل
    Du musst nur noch ein bisschen durchhalten. Wir dürfen unsere Chance nicht verpassen. Open Subtitles يجب ان تبقى هكذا ، لا يجب ان نفقد فرصتنا
    Falls er den Virus nicht hat, verlieren wir unsere Chance, ihn abzufangen. Open Subtitles قد يكون لا يحمل الفيروس, وقد نفسد فرصتنا فى إعتراض طريق الفيروس
    Das wäre besser, damit verdoppeln wir unsere Chance. Open Subtitles يمكن أن أحتاج مساعدتك إثنان منا سيجعل فرصتنا عظيمة
    Im Hafen ist kein einziges Boot zu sehen. Das ist unsere Chance. Open Subtitles ليس هناك قارب لكي تقوم بربطه بالمرفأ الان فرصتنا
    Wir drei sind aus dem Flugzeug verschwunden und hier gelandet, hier in dieser Zeit gelandet, weil das hier unsere Chance ist, die Dinge zu ändern. Open Subtitles ثلاثتنا أختفينا من تلك الطائرة و إنتهي بنا المطاف هنا لأن هذه فرصتنا لتغيير الأمور
    Sie geben nächste Woche eine Party. - Es ist unsere Chance reinzukommen. Open Subtitles إنهم يقيمون حفلة الأسبوع القادم، إنها فرصتنا لندخُل إلى هناك
    Das ist unsere Chance, um an Latif zu kommen. Ich will Crawford lebendig. Open Subtitles هذه هى فرصتنا لنقبض على لطيف أريد كرافورد حيا
    Das ist unsere Chance, ein Baby zu bekommen, das aus mir und dir besteht. Open Subtitles انها فرصتنا لنحصل على طفل نصفه مني و نصفه منك
    Jetzt ist unsere Chance. Bist du bereit, um zu verschwinden? Open Subtitles حسنٌ، هذه فرصتنا الآن أمستعدة لمبارحة هذا المكان؟
    Das ist unsere Chance, zu heiraten, ohne Hindernisse. Open Subtitles وهذه فرصتنا الآن لكي نبقى معا، بدون أن يقف أي شخص أو أي شيء في طريقنا.
    Wenn wir es jetzt nicht machen, vergeben wir unsere Chance. Es ist gut. Open Subtitles إذا لم نتحرك الان، سنخسر فرصتنا الأمر جيد، الأمر جيد
    Das könnte unsere Chance sein, die alten Ghostfacers wieder aufleben zu lassen. Open Subtitles قد تكون فرصتنا لنبدأ مقاتلي الأشباح من جديد.
    Schau, ich glaube, das ist unsere Chance für einen Neuanfang. Open Subtitles إنظري, أعتقد بأنها فرصتنا من أجل بداية جديدة.
    Ich kam zu Ihnen, weil das unsere Chance ist, alles wieder geradezubiegen. Open Subtitles .لقد أتيتُ إليكَ بسبب أن هذه فُرصتُنا لكي نصحح الأمور
    Aber ich habe die Waffen, die Kanonen und das Schloss. das ist unsere Chance. Open Subtitles لدي السلاح, والمدافع, والقلعه, هذه هي لحظتنا.
    Jim und Shirley hatten ein gutes Lebensende, und indem ich ihre Geschichte mit Ihnen teile, hoffe ich unsere Chance zu erhöhen, das Gleiche zu tun. TED جيم وشيرلي كانت لهما نهاية جيدة للحياة، وعن طريق مشاركة قصتهما معكم، آمل في زيادة فرصنا للقيام بنفس الشيء.
    Das ist unsere Chance, sie loszuwerden. Erklären Sie das, so rational Sie wollen. Open Subtitles هذه فُرصتنا لكي نتخلص منهم - يًُمكننا التبرير باى وسيلة تريدونها -
    Wir hatten unsere Chance darüber nachzudenken. Open Subtitles كانت لدينا الفرصة للتفكير بذلك
    Aber ich habe gerade unsere Chance die leds zu entschärfen verdoppelt. Open Subtitles لدينا فرصة نزع فتيل تلك العبوات الناسفة.
    Und das ist unsere Chance, es so richtig krachen zu lassen für Mutter Erde. Open Subtitles لذا هنا فرصتُنا إلى ركلة بَعْض الحمارِ لأمّنا الأرضِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more