Weißt du noch, als Unsere Eltern starben... und du versprochen hast, dich immer um mich zu kümmern? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما مات والدانا ؟ و قد وعدت أن تهتم بي بي دائماً ؟ |
Dann gebe ich dir etwas, wonach du gierst, seitdem Unsere Eltern geheiratet haben. | Open Subtitles | فسأعطيك شيئاً كنت مهووساً به منذ أن تزوج والدانا |
- Unsere Eltern wären beschämt. - Unsere Eltern kannten keine Scham. | Open Subtitles | ـ كان آبائنا ليشعرون بالعار ـ آبائنا ليس لديهم عار |
Vielleicht litten Unsere Eltern an Depression. Vielleicht waren sie nicht in der Lage, uns außerhalb | TED | وربما عانا أبائنا من الاحباط وربما لم يستطيعوا ان يحبونا |
Das letzte Mal, wir hingen war, als Unsere Eltern gemietet, dass Strandhaus. | Open Subtitles | أظننا إجتمعنا أخر مرة عندما إستأجر أهلنا ذالك المنزل على الشاطئ |
Sollen sie einmarschieren und das nehmen, wofür Unsere Eltern hart gearbeitet haben? | Open Subtitles | يأخذون كل ما يريدون و آباؤنا عملوا بجد فيه |
Es ist nur so... Unsere Eltern verließen uns, als wir klein waren, und ich musste Jessi selbst aufziehen. | Open Subtitles | .. أنه فقط والدانا تركانا عندما كنا صغار ولقد تركت لأساعد جيسي |
Also letztlich sind Unsere Eltern an der Pest gestorben. | Open Subtitles | إذن، إليكما الأمر لقد توفي والدانا بسبب الطاعون |
Bist du sicher, dass du nicht meine große Schwester bist und Unsere Eltern nicht unsere Geburtsreihenfolge fälschten? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكده بأنك لست أختي الكبرى؟ ولم يتلاعب والدانا بأمر الولادة أيضاً |
Wir alle wussten, dass wir unser Leben riskierten: Lehrer, Schüler und Unsere Eltern. | TED | كلنا كنا نعلم أننا نخاطر بحياتنا المعلمين والطلاب وكذلك آبائنا |
Wo immer wir auch sind, sei es Tag oder Nacht, unsere Vorgesetzten, Junk-E-Mails, Unsere Eltern können uns immer erreichen. | TED | أينما كنا، صباح مساء، يمكن لرؤسائنا، آبائنا ومرسلي البريد غير المرغوب فيه أن يصلوا إلينا. |
Nur weil Unsere Eltern zusammen sind, bin ich nicht deine Schwester. | Open Subtitles | آبائنا أصروا على دمجنا هنا لكني لست أختك ولا نتشارك في حمضنا النووي |
Alle suchten danach, als Unsere Eltern in unserem Alter waren. | Open Subtitles | رحل كل شخص بحث عن ذلك عندما أبائنا كانوا بعمرنا |
Nur weil Unsere Eltern sagen, dass Jason nur eine Legende ist, heisst das nicht, dass es nicht wahr ist. | Open Subtitles | ليس لأن أبائنا يقنعوننا أن جيسون مجرد أسطورة لا يعنى إنه صحيح |
Unsere Eltern haben ihre Kriegserlebnisse, | Open Subtitles | أبائنا كان لديهم قصص عن حرب وبعض الأشياء ليخبرونا عنها |
Nun sind Unsere Eltern der Meinung, wir sollten nicht so viel miteinander abhängen. | Open Subtitles | والآنى أهلنا يظنون أنه لايجب أن نقضي الاوقات معآ |
Lava-Kuchen. Ich wette, Unsere Eltern sterben vor Neugier, wie es hier läuft. | Open Subtitles | أراهن أن أهلنا يتحرقون شوقاً لمعرفة ما الذي يحدث هنا |
Wir sind immer hierhergeschlichen und haben uns betrunken, während Unsere Eltern draußen gegrillt haben. | Open Subtitles | كنا نتسلل إلى هنا ونثمل بينما يبحث عنّا آباؤنا والقلق ينهشهم. |
Auf den Straßen, auf denen wir jeden Tag gehen, trugen Unsere Eltern und Großeltern gelbe Sterne. | Open Subtitles | على الطرقات حيث نمشي كلّ يوم ارتدى آباؤنا وأجدادنا نجوما صفراء |
Er wollte unser Leben nicht zerstören und Unsere Eltern an ein Weltraummonster verfüttern. | Open Subtitles | جيمي لم يقصد تخريب حياتنا وجعل ابائنا طعام لوحوش الفضاء |
Auf der Highschool hatte Nick öfter mal Ärger und Unsere Eltern haben angefangen, uns zu vergleichen. | Open Subtitles | .. المشاكل و هذا بالطبع لم يسترضى أبوينا و أصبحت أنا التؤام الطيب و هو التؤام الشرير كما يقول دائماً |
Ohne Unsere Eltern sind wir unvollkommen. Ich komme. Sieht sie nicht großartig aus? | Open Subtitles | من دون والدينا سنحقق فقط نصف ما نريد. قادمة،ألا ترينها تبدو رائعة؟ |
Es stellte sich heraus, dass wir uns kein neues Image geben konnten, ohne das Unsere Eltern es bemerkten. | Open Subtitles | وبالطبع لم نستطع اعادة اكتشاف انفسنا من جديد بدون معرفة آباءنا |
Unsere Eltern konnten nicht mehr bezahlen. | Open Subtitles | لأنّ والدَينا لا يستطيعان دفعَ الفاتورة. |
- Unsere Eltern würden ausflippen. - Sie müssen es nicht erfahren. | Open Subtitles | ان اهالينا سوف يجزعون _ لا يجب ان يعرفوا _ |
Ich muss natürlich Unsere Eltern anrufen, in Oklahoma. | Open Subtitles | (يجب أن أتصل بوالدينا , بالطبع , في (اوكلاهاما |
Es sind Unsere Eltern, unsere Geschwister, unsere Bekannten, die vielleicht krank sind und Medikamente einnehmen, die ihre Abwehrkräfte schwächen. | TED | وهم أباؤنا وأخواتنا، ومعارفنا، الذين ربما يعانون من مرض ما أو يتلقون علاجًا يؤدي إلى إضعاف مناعتهم. |