"unsere eltern" - Translation from German to Arabic

    • والدانا
        
    • آبائنا
        
    • أبائنا
        
    • أهلنا
        
    • آباؤنا
        
    • ابائنا
        
    • أبوينا
        
    • والدينا
        
    • آباءنا
        
    • والدَينا
        
    • اهالينا
        
    • بوالدينا
        
    • أباؤنا
        
    Weißt du noch, als Unsere Eltern starben... und du versprochen hast, dich immer um mich zu kümmern? Open Subtitles هل تتذكر عندما مات والدانا ؟ و قد وعدت أن تهتم بي بي دائماً ؟
    Dann gebe ich dir etwas, wonach du gierst, seitdem Unsere Eltern geheiratet haben. Open Subtitles فسأعطيك شيئاً كنت مهووساً به منذ أن تزوج والدانا
    - Unsere Eltern wären beschämt. - Unsere Eltern kannten keine Scham. Open Subtitles ـ كان آبائنا ليشعرون بالعار ـ آبائنا ليس لديهم عار
    Vielleicht litten Unsere Eltern an Depression. Vielleicht waren sie nicht in der Lage, uns außerhalb TED وربما عانا أبائنا من الاحباط وربما لم يستطيعوا ان يحبونا
    Das letzte Mal, wir hingen war, als Unsere Eltern gemietet, dass Strandhaus. Open Subtitles أظننا إجتمعنا أخر مرة عندما إستأجر أهلنا ذالك المنزل على الشاطئ
    Sollen sie einmarschieren und das nehmen, wofür Unsere Eltern hart gearbeitet haben? Open Subtitles يأخذون كل ما يريدون و آباؤنا عملوا بجد فيه
    Es ist nur so... Unsere Eltern verließen uns, als wir klein waren, und ich musste Jessi selbst aufziehen. Open Subtitles .. أنه فقط والدانا تركانا عندما كنا صغار ولقد تركت لأساعد جيسي
    Also letztlich sind Unsere Eltern an der Pest gestorben. Open Subtitles إذن، إليكما الأمر لقد توفي والدانا بسبب الطاعون
    Bist du sicher, dass du nicht meine große Schwester bist und Unsere Eltern nicht unsere Geburtsreihenfolge fälschten? Open Subtitles هل أنتِ متأكده بأنك لست أختي الكبرى؟ ولم يتلاعب والدانا بأمر الولادة أيضاً
    Wir alle wussten, dass wir unser Leben riskierten: Lehrer, Schüler und Unsere Eltern. TED كلنا كنا نعلم أننا نخاطر بحياتنا المعلمين والطلاب وكذلك آبائنا
    Wo immer wir auch sind, sei es Tag oder Nacht, unsere Vorgesetzten, Junk-E-Mails, Unsere Eltern können uns immer erreichen. TED أينما كنا، صباح مساء، يمكن لرؤسائنا، آبائنا ومرسلي البريد غير المرغوب فيه أن يصلوا إلينا.
    Nur weil Unsere Eltern zusammen sind, bin ich nicht deine Schwester. Open Subtitles آبائنا أصروا على دمجنا هنا لكني لست أختك ولا نتشارك في حمضنا النووي
    Alle suchten danach, als Unsere Eltern in unserem Alter waren. Open Subtitles رحل كل شخص بحث عن ذلك عندما أبائنا كانوا بعمرنا
    Nur weil Unsere Eltern sagen, dass Jason nur eine Legende ist, heisst das nicht, dass es nicht wahr ist. Open Subtitles ليس لأن أبائنا يقنعوننا أن جيسون مجرد أسطورة لا يعنى إنه صحيح
    Unsere Eltern haben ihre Kriegserlebnisse, Open Subtitles أبائنا كان لديهم قصص عن حرب وبعض الأشياء ليخبرونا عنها
    Nun sind Unsere Eltern der Meinung, wir sollten nicht so viel miteinander abhängen. Open Subtitles والآنى أهلنا يظنون أنه لايجب أن نقضي الاوقات معآ
    Lava-Kuchen. Ich wette, Unsere Eltern sterben vor Neugier, wie es hier läuft. Open Subtitles أراهن أن أهلنا يتحرقون شوقاً لمعرفة ما الذي يحدث هنا
    Wir sind immer hierhergeschlichen und haben uns betrunken, während Unsere Eltern draußen gegrillt haben. Open Subtitles كنا نتسلل إلى هنا ونثمل بينما يبحث عنّا آباؤنا والقلق ينهشهم.
    Auf den Straßen, auf denen wir jeden Tag gehen, trugen Unsere Eltern und Großeltern gelbe Sterne. Open Subtitles على الطرقات حيث نمشي كلّ يوم ارتدى آباؤنا وأجدادنا نجوما صفراء
    Er wollte unser Leben nicht zerstören und Unsere Eltern an ein Weltraummonster verfüttern. Open Subtitles جيمي لم يقصد تخريب حياتنا وجعل ابائنا طعام لوحوش الفضاء
    Auf der Highschool hatte Nick öfter mal Ärger und Unsere Eltern haben angefangen, uns zu vergleichen. Open Subtitles .. المشاكل و هذا بالطبع لم يسترضى أبوينا و أصبحت أنا التؤام الطيب و هو التؤام الشرير كما يقول دائماً
    Ohne Unsere Eltern sind wir unvollkommen. Ich komme. Sieht sie nicht großartig aus? Open Subtitles من دون والدينا سنحقق فقط نصف ما نريد. قادمة،ألا ترينها تبدو رائعة؟
    Es stellte sich heraus, dass wir uns kein neues Image geben konnten, ohne das Unsere Eltern es bemerkten. Open Subtitles وبالطبع لم نستطع اعادة اكتشاف انفسنا من جديد بدون معرفة آباءنا
    Unsere Eltern konnten nicht mehr bezahlen. Open Subtitles لأنّ والدَينا لا يستطيعان دفعَ الفاتورة.
    - Unsere Eltern würden ausflippen. - Sie müssen es nicht erfahren. Open Subtitles ان اهالينا سوف يجزعون _ لا يجب ان يعرفوا _
    Ich muss natürlich Unsere Eltern anrufen, in Oklahoma. Open Subtitles (يجب أن أتصل بوالدينا , بالطبع , في (اوكلاهاما
    Es sind Unsere Eltern, unsere Geschwister, unsere Bekannten, die vielleicht krank sind und Medikamente einnehmen, die ihre Abwehrkräfte schwächen. TED وهم أباؤنا وأخواتنا، ومعارفنا، الذين ربما يعانون من مرض ما أو يتلقون علاجًا يؤدي إلى إضعاف مناعتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more