Wir verneigen uns vor Deiner Weisheit und bringen Dir Unsere Gebete dar. | Open Subtitles | ولذا، ننحني قبل حكمتك اللانهائية. نتلوا صلواتنا بأفضل ما نستطيع .. |
Nur wenn unsere Lippen schweigen, werden Unsere Gebete erhört. | Open Subtitles | عندما تكون شفاهنا صامتة,ربما تستجاب صلواتنا حقاً. |
Wenn Sie das wirklich sind, dann wurden Unsere Gebete offensichtlich erhört! | Open Subtitles | أنظرْ، إن كان هذا أنت فلربّما كُنتَ أنتَ جواب صلاواتنا |
Oh mächtiger, ewiger Gott erhöre Unsere Gebete für deine Tochter Wilma die du aus diesem Leben zu dir genommen hast. | Open Subtitles | يا ربي القوي والابدي... هنا صلاواتنا لابنتك .. ويلما... |
Sie haben Unsere Gebete gehört und gesehen, wie wir unseren Glauben leben. | Open Subtitles | سَمعتَ صلاواتَنا. رَأيتَ كَمْ نَعِيشُ إعتقاداتَنا. |
Meine Herren, Unsere Gebete wurden erhört. | Open Subtitles | ايها السادة لقد تم الإستجابة لدعواتنا |
Sie dachte, er wäre die Antwort auf Unsere Gebete, und ich spielte mit. | Open Subtitles | هي فكرت .. فكرت انه ربما يكون الجواب لصلواتنا وانا وافقتها في ذلك |
Ahnen, ... erhört Unsere Gebete. | Open Subtitles | يا جدودنا، اسمعوا صلاتنا |
Darf ich sagen, dass Ihre Stimme die Antwort auf Unsere Gebete ist? | Open Subtitles | - - نعم واستطيع القول أن الصوت أجاب دعائنا |
Sie wird Unsere Gebete sicher nötig haben. | Open Subtitles | بعد ما فعلت ستحتاج دعواتنا كلها |
- Nur Unsere Gebete können sie erretten. | Open Subtitles | صلواتنا وحدها قادرة على إنقاذها لكنها .. |
Verneigt euch und dankt ihm, dass er Unsere Gebete erhört hat. | Open Subtitles | إحنوا رأوسكم وأشكروه لأنه تقبل منا صلواتنا |
Unsere Gebete sind bei unseren Brüdern, die Gott nach seinem Willen dieses Jahr in seine liebenden Arme schloss. | Open Subtitles | صلواتنا مع إخواننا الذين رآهم الرب يستحقون أن يأخذهم بين ذراعه هذا العام |
Männer wie sie - mögen Unsere Gebete sie begleiten auf ihren Weltreisen - werden unserem armen, ...geschundenen Volk Reichtum bescheren. | Open Subtitles | رجال مثلهم , و بواسطة صلواتنا .. سنرافقهم برحلتهم .. عبر جلبهم الثروات للفقراء لدينا ؟ |
Selbst während der Messe, wenn Unsere Gebete rein sein sollten, überkommen lüsterne Visionen meine unglückliche Seele, und meine Gedanken verweilen bei Unkeuschheit... statt im Gebet. | Open Subtitles | عندما يجب أن تكون صلاواتنا صافية... رؤى فاسقة لهذه المتع خذ مثل هذه القبضة... على روحي الحزينة... |
Höre Unsere Gebete für Bernard und Lydia durch deinen Sohn Jesus Christus, unseren Herrn, der lebt und regiert mit dir und dem Heiligen Geiz. | Open Subtitles | اسمع صلاواتنا لـ(بيرنارد) و(ليديا) من خلال إبنك، سيدنا، الذي يحيا ويحكم معكم --ومع "العنزة" المقدسة |
Es tut mir Leid, dass ich mich darüber freue, dass Unsere Gebete erhört wurden. | Open Subtitles | . لأن كل صلاواتنا أستجابت |
Ich weiß nicht, wo Dr. Kroger ist, aber Unsere Gebete begleiten ihn. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حيث أنَّ الدّكتور Kroger هذا المساء، لكن صلاواتَنا مَعه. |
Der göttliche Schöpfer hat Unsere Gebete beantwortet durch das überreichen des Sakaarson. | Open Subtitles | الأله قد إستجابت لدعواتنا. بأرسالها لنا "ساكارسون" |
Und manchmal... ist die Veränderung in unserem Leben... die Antwort auf Unsere Gebete. | Open Subtitles | وأحيانا التغيير في حياتنا هو استجابة لصلواتنا |
Genau wie Unsere Gebete. | Open Subtitles | تبدو مثل صلاتنا |
Vielleicht wurden Unsere Gebete erhört! | Open Subtitles | ربما يستجاب دعائنا |
Unsere Gebete wurden erhört. Der See besitzt noch Magie. Hier, trink. | Open Subtitles | استجيبَتْ دعواتنا هناك سحرٌ في البحيرة. |