"unsere männer" - Translation from German to Arabic

    • رجالنا
        
    • أزواجنا
        
    • لرجالنا
        
    • ورجالنا
        
    • برجالنا
        
    Ich lüge nicht. Ihr Soldat hat unsere Männer angegriffen. Wir geschossen, er nicht tot. Open Subtitles أنا لاأكذب, جنودكم هاجموا رجالنا ونحن أطلقنا النار على جنديكم ولم يكن يحتضر
    Jetzt bringst du unsere Männer in Gefahr... Open Subtitles والآن تعرضين حياة رجالنا للخطر لأنهيجبعليهم..
    Sag es den Spartanern. Erführen die Perser davon, säßen unsere Männer in der Falle. Open Subtitles يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا
    (Escudo) Wir riskieren unser Leben, lassen sie unsere Männer töten. Wofür? Open Subtitles لقد خاطرنا بحياتنا و جعلناهم يقتلون رجالنا
    Wir akzeptierten, dass unsere Männer nicht immer sagen konnten, wo sie waren, was sie machten. Open Subtitles لقد تقبلنا حقيقة وطبيعة عمل أزواجنا في الجيش
    Er hat gesagt, er hat unsere Männer aufgespürt. In den Bergen. Und alle getötet. Open Subtitles قال لنا أنه وجد رجالنا في التلال وأنه قتلهم كلهم
    unsere Männer werden morgen mittag um zwölf gehängt werden. Open Subtitles سيشنق رجالنا في الميدان في منتصف ليله غد
    Wegen dir sitzen unsere Männer im Knast. Open Subtitles أنت من زج رجالنا بالسجن الأن سوف تدفع الثمن
    Wir können unsere Männer wegen der Krankheit nicht in das Dorf schicken. Open Subtitles لا يمكننا إرسال رجالنا إلى قرية المرض الوبائي
    Warum haben wir die Angewohnheit unsere Männer am Ort eines übernatürlichen Smackdowns zu treffen? Open Subtitles لماذا يبدو وكأنه لدينا عادة تجميع رجالنا في مشهد المصارعة الخارقة؟
    Und dann... holen wir unsere Männer dort raus... und ziehen uns zurück ins pakistanische Camp. Open Subtitles بمجرد أن يتجهزوا سنحرك رجالنا خارج منطقة العدو ويعودوا إلى الموقع الباكستاني إلى المنطقة الآمنة
    Nur unsere Männer haben ein grosses Gerät mit langer Lebensdauer! Open Subtitles رجالنا فقط هم من يملكون محرك ضخم مضمون، أليس كذلك؟
    Alles lief perfekt, bis unsere Männer angegriffen wurden. Open Subtitles كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم
    Wir sorgen dafür, dass alle unsere Männer unter ihren Mänteln Waffen tragen. Open Subtitles . سنتأكد أن كل رجالنا مسلحون تحت أثوابهم
    Wollen Sie dass unsere Männer die Paparazzi von ihr fernhalten? Open Subtitles أتريدني أن آمر رجالنا بإبعاد مصوّري المشاهير عنها؟ كلا
    Nachdem unsere Männer seit neun Monaten nichts als Hunger kennen? Open Subtitles إن رجالنا يحاصرون المدينة من 9 أشهر يتضورون جوعاً منذ9أشهر
    Während draußen unsere Männer nach Sibirien geschicktwurden, suchten viele Frauen nach Beschützern und waren so für den Rest der Meute tabu. Open Subtitles في حين أن رجالنا وأزواجهن ارسلوا الى سيبيريا , العديد من النساء وجدت حماة مما جعلها من المحرمات بالنسبة لبقية حزمة.
    Also musste jemand musste die Hunde ruhigstellen, ansonsten wären unsere Männer in Gefahr gewesen. Open Subtitles كان لا بد على أحد أن يتخلّص منهم و إلاّ لمات رجالنا
    unsere Männer kontrollieren uns, was idiotisch ist, weil sie einsitzen. Open Subtitles نحن كلانا تحت سيطرة أزواجنا الغبيان ، لأن كلاهما خلف القضبان يجب أن تكون عندنا قوة
    Um 6:20 erhielten unsere Männer den Befehl vorzurücken. Open Subtitles في السادسة والثلث صباحاً تلقينا أوامر لرجالنا بالتقدم
    Wieso sind die Japaner begraben, aber unsere Männer nicht? Open Subtitles كيف حدث أنّ اليابانيون مدفونون ورجالنا ليسوا كذلك؟
    Nicht, wenn die Kapitäne Befehle missachten, ihre Posten verlassen und unsere Männer bei sinnlosen Einsätzen opfern. Open Subtitles هذا إن لم يعارض قوادي أوامري، ويتخلّون عن مواقعهم ويضحّون برجالنا في مهمات حمقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more