Ich lüge nicht. Ihr Soldat hat unsere Männer angegriffen. Wir geschossen, er nicht tot. | Open Subtitles | أنا لاأكذب, جنودكم هاجموا رجالنا ونحن أطلقنا النار على جنديكم ولم يكن يحتضر |
Jetzt bringst du unsere Männer in Gefahr... | Open Subtitles | والآن تعرضين حياة رجالنا للخطر لأنهيجبعليهم.. |
Sag es den Spartanern. Erführen die Perser davon, säßen unsere Männer in der Falle. | Open Subtitles | يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا |
(Escudo) Wir riskieren unser Leben, lassen sie unsere Männer töten. Wofür? | Open Subtitles | لقد خاطرنا بحياتنا و جعلناهم يقتلون رجالنا |
Wir akzeptierten, dass unsere Männer nicht immer sagen konnten, wo sie waren, was sie machten. | Open Subtitles | لقد تقبلنا حقيقة وطبيعة عمل أزواجنا في الجيش |
Er hat gesagt, er hat unsere Männer aufgespürt. In den Bergen. Und alle getötet. | Open Subtitles | قال لنا أنه وجد رجالنا في التلال وأنه قتلهم كلهم |
unsere Männer werden morgen mittag um zwölf gehängt werden. | Open Subtitles | سيشنق رجالنا في الميدان في منتصف ليله غد |
Wegen dir sitzen unsere Männer im Knast. | Open Subtitles | أنت من زج رجالنا بالسجن الأن سوف تدفع الثمن |
Wir können unsere Männer wegen der Krankheit nicht in das Dorf schicken. | Open Subtitles | لا يمكننا إرسال رجالنا إلى قرية المرض الوبائي |
Warum haben wir die Angewohnheit unsere Männer am Ort eines übernatürlichen Smackdowns zu treffen? | Open Subtitles | لماذا يبدو وكأنه لدينا عادة تجميع رجالنا في مشهد المصارعة الخارقة؟ |
Und dann... holen wir unsere Männer dort raus... und ziehen uns zurück ins pakistanische Camp. | Open Subtitles | بمجرد أن يتجهزوا سنحرك رجالنا خارج منطقة العدو ويعودوا إلى الموقع الباكستاني إلى المنطقة الآمنة |
Nur unsere Männer haben ein grosses Gerät mit langer Lebensdauer! | Open Subtitles | رجالنا فقط هم من يملكون محرك ضخم مضمون، أليس كذلك؟ |
Alles lief perfekt, bis unsere Männer angegriffen wurden. | Open Subtitles | كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم |
Wir sorgen dafür, dass alle unsere Männer unter ihren Mänteln Waffen tragen. | Open Subtitles | . سنتأكد أن كل رجالنا مسلحون تحت أثوابهم |
Wollen Sie dass unsere Männer die Paparazzi von ihr fernhalten? | Open Subtitles | أتريدني أن آمر رجالنا بإبعاد مصوّري المشاهير عنها؟ كلا |
Nachdem unsere Männer seit neun Monaten nichts als Hunger kennen? | Open Subtitles | إن رجالنا يحاصرون المدينة من 9 أشهر يتضورون جوعاً منذ9أشهر |
Während draußen unsere Männer nach Sibirien geschicktwurden, suchten viele Frauen nach Beschützern und waren so für den Rest der Meute tabu. | Open Subtitles | في حين أن رجالنا وأزواجهن ارسلوا الى سيبيريا , العديد من النساء وجدت حماة مما جعلها من المحرمات بالنسبة لبقية حزمة. |
Also musste jemand musste die Hunde ruhigstellen, ansonsten wären unsere Männer in Gefahr gewesen. | Open Subtitles | كان لا بد على أحد أن يتخلّص منهم و إلاّ لمات رجالنا |
unsere Männer kontrollieren uns, was idiotisch ist, weil sie einsitzen. | Open Subtitles | نحن كلانا تحت سيطرة أزواجنا الغبيان ، لأن كلاهما خلف القضبان يجب أن تكون عندنا قوة |
Um 6:20 erhielten unsere Männer den Befehl vorzurücken. | Open Subtitles | في السادسة والثلث صباحاً تلقينا أوامر لرجالنا بالتقدم |
Wieso sind die Japaner begraben, aber unsere Männer nicht? | Open Subtitles | كيف حدث أنّ اليابانيون مدفونون ورجالنا ليسوا كذلك؟ |
Nicht, wenn die Kapitäne Befehle missachten, ihre Posten verlassen und unsere Männer bei sinnlosen Einsätzen opfern. | Open Subtitles | هذا إن لم يعارض قوادي أوامري، ويتخلّون عن مواقعهم ويضحّون برجالنا في مهمات حمقاء |