"unsere verbindung" - Translation from German to Arabic

    • صلتنا
        
    • الرابط
        
    • ترابطنا
        
    • إتصالنا
        
    • الأتصالات
        
    • اتصالنا
        
    unsere Verbindung zu unseren Vorfahren wurde im Laufe der Jahre geschwächt. Du säst und du erntest. Open Subtitles صلتنا بأسلافنا تضعف بمضيّ الوقت، إنّها مسأله زرع وجنيْ
    Ich fühle, wie unsere Verbindung stärker wird, als würde er mich anziehen. Open Subtitles أستطيع أن أشعر صلتنا يزداد قوة، كأنه هو سحب لي.
    Ich entschied mich zu glauben, dass unsere Verbindung niemals zerbrochen war, und dass wir uns gegenseitig als geheime Einzigartigkeit in unseren Herzen tragen. Open Subtitles إخترت أن أؤمن أن الرابط لم ينفضّ البتّة وبأننا ندعم بعضنا البعض داخل قلوبنا كخصوصية سريّة
    Es ist fast so wie unsere Verbindung. Open Subtitles يشبه قليلاً الرابط الذي يجمع بيننا
    Ja, vielleicht ein bisschen, aber hauptsächlich ging es um unsere Verbindung. Open Subtitles نعم نعم.أكثر بقليل ربما لكن بشكل رئيسي كان بشكل ترابطنا
    Wie ist unsere Verbindung, Daniel, können Sie mich gut hören? Open Subtitles كيف هو إتصالنا ، دانيل ؟ هل تستطيع سماعى ؟
    unsere Verbindung wird jeden Moment zusammenbrechen. Open Subtitles "توقعوا أنقطاع الأتصالات في أية لحظة"
    Bei Neugier geht es für mich um unsere Verbindung mit der Welt, mit dem Universum. TED الفضول، بالنسبة لي، هو عن اتصالنا مع العالم، ومع الكون.
    Wir haben uns unsere Freiheit zurückergattert, unsere Verbindung mit den Ältesten getrennt. Open Subtitles استعدنا حريتنا وقطعنا صلتنا بسالفينا.
    Vielleicht ist das Gefängnis unsere Verbindung? Open Subtitles إذن ، ربّما "فايف بوينت" هي صلتنا
    Das ist unsere Verbindung. Open Subtitles ها هي صلتنا
    Das ist unsere Verbindung, Castle. Open Subtitles هذه صلتنا يا (كاسل).
    unsere Verbindung. Open Subtitles صلتنا ببعض.
    - Thelma. Da ist unsere Verbindung zwischen Ditlev und Alberg. Open Subtitles هذا هو الرابط بين البيرغ و ديتليف
    unsere Verbindung verläuft viel tiefer als ein Handabdruck. Open Subtitles الرابط الذي بيننا أعمق من مجرد بصمة يد
    Diesen Ärger und diese Wut besaßen wir beide. unsere Verbindung war unser gemeinsames Leiden. Open Subtitles الاستياء والغضب هو ما نتشاركه ترابطنا هو معاناتُنا المشتركة
    Auf unseren Vertrag und die Vereinigung, die unsere Verbindung besiegeln wird. Open Subtitles نخب معاهدتنا والإتحاد الذي سيختم ترابطنا
    unsere Verbindung zur Wirklichkeit ist niemals nur die Wahrnehmung. TED إتصالنا حقيقي ليس فقط مجرد توقع
    Clay Morrow ist immer noch unsere Verbindung zu Nordkalifornien. Open Subtitles " كلاي مورو " مازال وسيلطة إتصالنا بشمال " كاليفورنيا
    Explorer, ich wiederhole: unsere Verbindung wird jeden Moment zusammenbrechen. Open Subtitles "أكرر, إنقطاع الأتصالات في أية لحظة"
    Aber noch ist sie unsere Verbindung zum Vatikan. Open Subtitles لكنها حلقة اتصالنا الوحيدة بمنظمة الفاتيكان
    Also ist unsere Verbindung dabei rein zufällig. Open Subtitles إذًا اتصالنا بهذه سوف يكون بالمصادفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more