| Holmes arbeitete meistens für die Mordkommission, aber unsere Wege haben sich dennoch einige Male gekreuzt. | Open Subtitles | عمل هولمز في الغالب في حالات القتل ولكن مازالت طرقنا تتقاطع من وقت لاخر |
| Zauberhaft, dass sich unsere Wege kreuzen. Glauben Sie an Vorsehung? | Open Subtitles | يا له من سحر أن تتقاطع طرقنا أتؤمنين بالقدر؟ |
| unsere Wege werden niemals dieselben sein. | Open Subtitles | طرقنا مختلفة، لذا نحن لا نستطيع نعمل تحت نفس المبدأ |
| - unsere Wege kreuzen sich in ca. 4 Sekunden. | Open Subtitles | سوف تتقاطع مساراتنا فى ما يقرب من اربع ثوان |
| Agent Borin, ich hörte, unsere Wege würden sich wieder kreuzen. | Open Subtitles | عميل بورين ، كنت قد سمعت أن مساراتنا تتلاقى مرة أخرى |
| unsere Wege haben sich getrennt, auch wenn wir unter einem Dach leben. | Open Subtitles | دروبنا متفرقة، رغم أننا نعيش تحت سقف واحد |
| Wenn wir quitt sind, hoffe ich, dass sich unsere Wege nie wieder kreuzen. | Open Subtitles | بعد حل هذه المشكلة اتمني الا تلتقي طرقنا مرة اخري |
| Ich dachte mir schon das sich unsere Wege noch mal kreuzen würden. | Open Subtitles | اِعتقدتُ أنّ طرقنا ستتلاقى عند نقطةٍ معيّنةٍ. |
| Du solltest wie jedermann wissen, dass sie es war, die unsere Wege abgelehnt hat, wie du es getan hast. | Open Subtitles | يكان يجب ان تعرف مثل البقية انها التي رفضت طرقنا كما فعلت |
| "Seine Wege sind höher, als unsere Wege und seine Gedanken höher als unsere Gedanken." | Open Subtitles | طرقه أعلى من طرقنا و أفكاره أعلى من أفكارنا |
| Es scheint, als sollten sich unsere Wege jetzt kreuzen. | Open Subtitles | يبدو أن طرقنا كان مُخطط لها أن تلتقي في هذه اللحظة |
| Entweder ist es Schicksal oder Zufall, oder ganz einfach Scheiß-Pech, dass sich unsere Wege wieder kreuzen. | Open Subtitles | كأنه يبدو القدر أو حدث عرضي أو مجرد حظ عاثر لتتعارض طرقنا مرةً أخرى. |
| Mir fällt gerade auf, dass sich unsere Wege nicht mehr oft kreuzen. | Open Subtitles | أتعلم، كنت أفكر فحسب. طرقنا أصبحت نادراً ما تتلاقى. |
| Tut mir leid, dass unsere Wege sich kreuzen. | Open Subtitles | أنا أسف حقا لك لأن مساراتنا قد تقاطعت. مع ذلك اذا كان أي عزاء, |
| Und wenn es Schicksal ist, dass sich unsere Wege wieder kreuzen, dann... werden wir die Antworten zusammen finden. | Open Subtitles | وإذا كان المصير هو أن تتلاقى مساراتنا مجددًا حينها سنجد الإجابات معًا |
| Gott sendet Menschen aus einem bestimmten Grund in unsere Wege. | Open Subtitles | الله يضع الناس في مساراتنا لسبب ما. |
| Wir bestritten unsere Wege, zuweilen schwierig und riskant, und diese Wege führten uns hierher. | Open Subtitles | -مشينا مساراتنا ... أحيانًا صعبة وخطرة وهذه المسارات قادتنا إلى هنا" |
| unsere Wege haben sich mal gekreuzt. | Open Subtitles | تقاطعت مساراتنا |
| Vielleicht kreuzen sich unsere Wege eines Tages wieder. | Open Subtitles | لربما دروبنا ستلتقي ثانيةً يوماً ما |
| Mögen sich unsere Wege erneut kreuzen, | Open Subtitles | وقد يجعل القدر دروبنا تتقاطع مجدداً |
| Vielleicht kreuzen sich unsere Wege erneut. | Open Subtitles | ربّما دروبنا ستلتقي مرّة أخرى. |