"unserem planeten" - Translation from German to Arabic

    • كوكبنا
        
    • لكوكبنا
        
    • كوكب
        
    • بكوكبنا
        
    Es gibt eine Milliarde Menschen auf unserem Planeten, die eine Behinderung haben. TED هناك مليار شخص على كوكبنا الذين يعانون من أنواع من العجز.
    Der Klimawandel. Wir versuchen, den Druck im privaten und gemeinschaftlichen Leben und auf unserem Planeten zu reduzieren. TED يتغير الطقس ونحاول أن نقلل التوتر في حياتنا الشخصية وفي مجتمعاتنا وفي كوكبنا.
    Nicht alle Spezies auf unserem Planeten haben Gehirne, wenn wir also wissen wollen, wozu das Gehirn da ist, sollten wir überlegen, warum wir eines ausgebildet haben. TED ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره.
    Aber diese Herde zu halten, wird einen großen Tribut von unserem Planeten fordern. TED ولكن الحفاظ على هذا القطيع يأخذ ثمناً كبيراً من كوكبنا.
    Dr. Graystone, damit haben Sie einen langfristigen Auftrag gesichert und unserem Planeten einen großen Dienst erwiesen. Open Subtitles الدكتور Graystone، لم تكن فقط حصل على عقد طويل الأمد ولكن كنت قد فعلت خدمة كبيرة لكوكبنا.
    Auf unserem Planeten leben sieben Milliarden Menschen, und es gibt fünf Milliarden Mobilfunknutzer. TED نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول.
    Deswegen sind sie vermutlich an unserem Planeten interessiert. Open Subtitles لهذا هم مهتمين بكوكبنا
    Das ist die größte monochromatisch- blaue Umwelt auf unserem Planeten. TED هذه أكبر بيئة وحيدة اللون زرقاء على كوكبنا.
    Dies ist eine Karte, die zeigt, wo auf unserem Planeten Wasser fällt. TED وتظهر هذه الخريطة أماكن هطول الأمطار على كوكبنا.
    Es ist ein großes unbeschriebens Blatt auf unserem Planeten. Wir kartieren das Gebiet innerhalb einiger Stunden, und können die Karten an die größten Universitäten weiterleiten. TED إنها مسطح ضخم جداً في كوكبنا. سوف نرسم له خارطة في غضون ساعات, ونرسلها إلى الجامعت الرائدة.
    Und es ergibt sich eine neue Denkweise nicht nur über Vorgänge auf unserem Planeten, sondern überall im Kosmos. TED ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون
    Einige Wissenschaftler schätzen sogar, dass Phagen die zahlreichsten Organismen auf unserem Planeten sind. TED بعض العلماء قدّروا حتى أن العاثيات هي أكثر الكائنات الحية أعدادًا على كوكبنا.
    Wir führen mit dem Klimawandel praktisch ein völlig unkontrolliertes Experiment mit unserem Planeten durch. TED نحن في الواقع، ومع تغير المناخ، نقود تجربة على كوكبنا لا يمكن السيطرة عليها.
    Diese Felsbrocken haben unsere Erde vor über 3 Milliarden Jahren getroffen und sind verantwortlich für vieles, was auf unserem Planeten passiert ist. TED هذه الصخور كانت ترتطم بكوكب الأرض لحوالي ثلاثة مليارات سنة، وهي مسئولة من كثير مما جرى على كوكبنا.
    So weit wir wissen warten auch die Beweismittel für die Entdeckung der grundlegendsten Wahrheiten aller Naturwissenschaften auf unserem Planeten nur darauf, aufgehoben zu werden. TED على قدر ما تسمح به معارفنا، ادلة اكتشاف الحقائق الاساسية لكل العلوم متوفرة هنا في كوكبنا.
    Dies ist wirklich die interessanteste Periode jemals die unbekannten Lebensformen auf unserem Planeten zu studieren. TED هذه هي بصراحة الفترة الأكثر إثارة على الإطلاق لدراسة أشكال الحياة غير المعروفة على كوكبنا.
    Diese Lebewesen sind zwei der unsterblichsten Lebensformen auf unserem Planeten, und sie verbringen die meiste Zeit in suspendierter Animation. TED فهذه الكائنات تمثل صورة من أكبر صورة البقاء على سطح كوكبنا ويميلوا لأن يقضوا معظم وقتهم في حالة تعليق للحركة.
    Die unruhige grüne Masse vom indischen Ozean stört den Saldo von unserem Planeten und bewirkt, dass es rotiert auf seiner Achse in einem Winkel. Open Subtitles الكتلة الخضراء المقلقة للمحيط الهندى تزعج ميزان كوكبنا وبسبب دورانه . بزاوية على محوره
    Ich werde sämtliche Atomwaffen von unserem Planeten entfernen. Open Subtitles شىء فعال و مؤثر سوف اخلص كوكبنا من كل الاسلحه النوويه
    Die Völker auf unserem Planeten müssen sich zusammenschließen. Open Subtitles ما يريده شعب كوكبنا أن يتخطوا خلافاتهم و يتوحدوا
    Darüber haben Sie ja schon ausführlich geschrieben ... als plausibelste Erklärung, warum er identisch zu unserem Planeten ist. Open Subtitles لقد كَتَبت بشكل موسع عن ذلك... أفضل تفسير ممكن لسبب كونه مماثلًا لكوكبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more