"unseren freund" - Translation from German to Arabic

    • صديقنا
        
    • لصديقنا
        
    • بصديقنا
        
    Wir wissen gar nichts von irgendwelchen Codes. Wir wollen nur unseren Freund finden. Open Subtitles لا نعرف شيئا بشأن أية أرقام، إننا فقط نحاول العثور على صديقنا
    Wollen Sie weiter über unseren Freund lästern, oder sagen Sie uns, wo er ist? Open Subtitles هل ستتحدث بشكل سئ عن صديقنا مجدداً أم ستخبرنا حول إقامته هنا ؟
    Wenn ich Leute sehe wie unseren Freund Taylor Urruela, der im Irak ein Bein verlor, und zwei große Träume im Leben hatte: TED عندما ننظر إلى الناس مثل صديقنا تايلور أورويلا، الذي فقد ساقه في العراق، كان لديه حلمان كبيران في حياته.
    Ich weiß nicht, was es bedeutet, aber heute Morgen um 3 Uhr stand ich an der Ecke Thornton Square und sah in beide Richtungen und wen sehe ich da plötzlich auftauchen, unseren Freund. Open Subtitles انا لا اعرف ما معنى هذا, ولكن فى الثالثة صباحا اليوم كنت واقفا عند زاوية ميدان ثورنتون وانظر فى كلا الأتجاهين وفجأة , خمّن من الذى ظهر فجأة, انه صديقنا ثانية
    Ich möchte eine Schweigeminute einlegen für unseren Freund und Kollegen Jean Briault. Open Subtitles أريد أخذ دقيقة صمت لصديقنا وزميلنا جان برياولت
    Ich halte es für das Beste, wir rufen unseren Freund mit den Blechzähnen an. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نتصل بصديقنا ذو الأسنان الحديدية في سان فرانسيسكو
    Es handelt sich um unseren Freund. Open Subtitles نعم , الأمر بشأن صديقنا . لقد إتصل مرة اُخرى
    Wir übergeben unseren Freund dem Ruheort der Erde. Seine Seele übergeben wir der Fürsorge des Herrn. Open Subtitles هانحن نقدم للثرى جثمان صديقنا لنحميه ونطلب من ربنا أن يحفظ روحه فى بالجنة
    Wir befreien unseren Freund, du Bolzenbestie. Open Subtitles لقد جئنا لإنقاذ صديقنا كيس المسامير من الشر
    Dann gab er... menschliche DNA dazu und konnte so... unseren Freund erschaffen. Open Subtitles بحمض نووي بسري حيث نما بسرعة ليصبح صديقنا هذا
    Wieso werfen Sie nicht ein Auge auf unseren Freund hier während wir seine Geschichte bestätigen? Open Subtitles لم لا تراقبين صديقنا هنا حتّى نؤكّد روايته؟
    Packen wir unseren Freund ein und verschwinden hier. Open Subtitles قم بوضع صديقنا بكيس و عليه بطاقة تعريف , و دعنا نغادر هذا المكان
    Wir haben uns viel Ärger eingehandelt. Jetzt finden wir unseren Freund nicht mehr. Open Subtitles لقد حدثت لنا كل أنواع المشاكل ليلة الأمس والآن لا يمكننا إيجاد صديقنا
    Der geeignete Augenblick, in dem wir um unseren Freund trauern, wird kommen. Open Subtitles و الآن , ستحين اللحظة الملائمة للحداد على صديقنا العزيز
    Diese Schnitzereien werden unseren Freund hier festhalten. Kein Wegzappen, kein Ausräuchern. Open Subtitles هذا النقش سيقيّد صديقنا هنا .. لا ينتقل أو يخرج من الجسد
    Über was willst du denn reden, Gestein, Dinosaurier, unseren Freund den Biber? Open Subtitles الحجر, الديناصورات, صديقنا حيون القريدس ؟
    Er wollte ihre Beschwerden nicht mehr hören, und schickte unseren Freund hier, den Besteckkasten, um sie zum Schweigen zu bringen. Open Subtitles تعبَ من تذمّرها، وأرسل صديقنا هنا مُستخدم أدوات المطبخ للتعامل معها
    Wir suchen unseren Freund. Open Subtitles نريد المساعده ، إننا نبحث عن صديقنا المفقود
    Die Belohnung sind $3,50. Tot oder lebendig. Wir suchen unseren Freund. Open Subtitles هناك جائزه ثلاثة دولارات و نصف- خذ ، صديقنا مفقود-
    Dieser Mann hat unseren Freund getötet. Du sagst, er sei ein guter Mensch. Open Subtitles هذا الرجل قتل صديقنا وتقول أنّه من الطيّبين؟
    Soldaten, ein paar Silberketten für unseren Freund. Open Subtitles أيها الجنود ، بعض السلاسل الفضية لصديقنا هنا
    Okay, gut, wir müssen nur unseren Freund Peter holen. Open Subtitles حسنا , حسنا , نحن يجب أن نمسك بصديقنا بيتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more