"unserer familien" - Translation from German to Arabic

    • عائلاتنا
        
    • عوائلنا
        
    Und da wir in San Francisco in der Nähe unserer Firma und unserer Familien waren, konnten wir Leute einladen, sich mit uns zusammen den Börsengang anzuschauen. Open Subtitles وفي سان فرانسيسكو ولقربنا من الشركة ومن عائلاتنا كان بإمكاننا دعوة الناس لمشاركتنا في تجارتنا الأولى
    Dass es nicht nur um das beste Interesse unserer Familien geht, sondern um das der Nation. Open Subtitles ليس فقط ماهو الافضل لصالح عائلاتنا بل الافضل لامتنا شكرا لكم
    Wenn wir fit bleiben, sind wir auch jenseits der 90 immer noch aktive, vollwertige Mitglieder unserer Gesellschaft und unserer Familien. Open Subtitles و بإبقاء مهاراتنا الشخصية حية لأنه حين نكون بالـ 90 من العمر يمكن أن نبقى أعضاء نشيطين فعالين في مجتمعاتنا و عائلاتنا
    Mit ein paar Nüssen reingeworfen, und schließlich die Liebe unserer Familien. Open Subtitles ببعض قرصات الإتحاد. وأخيرا , حبّ عوائلنا.
    Alles gemischt mit der Liebe und Unterstützung unserer Familien Das macht einen guten Ort zum Leben aus. Open Subtitles خلط كلّ شيء إلى الحبّ وأنا أتّكئ عوائلنا. ذلك يعمل حلوى مكان نفسها حيّة.
    Wie ich Ihrer Frau erklärt habe, die Schicksale unserer Familien sind eng miteinander verflochten, Brian. Open Subtitles كما شرحت لزوجتك، فإن مصائر عائلاتنا متشابك، برايان.
    Und unser Schatz ist... das Leben.. die Zukunft unserer Familien und unserer Kinder. Open Subtitles وهذا الكنز هو حياة ومستقبل عائلاتنا وأطفالنا.
    Wenn wir jetzt nichts tun, wird er auch den Rest unserer Familien zerstören. Open Subtitles لو لم نتصرف الآن ,سوف يدمّر مابقيّ من عائلاتنا.
    Für das Wohl unserer Familien, und für unser Überleben. Open Subtitles .نقاتل لأجل عائلاتنا .وإبقائهم على قيد الحياة
    Ich habe jeden einzelnen unserer Familien unter Schutz gestellt, aber ich möchte, dass Savannah hier bleibt. Open Subtitles لقد وضعت حراسه على كل من عائلاتنا, و لكن أريد من سافانا البقاء هنا
    Jeder kann kriegen, was er will, wir müssen uns nicht entscheiden zwischen der Rettung unserer Familien und dem Ausschalten der Firma. Open Subtitles بوسع الجميع الحصول على مبتغاهم هنا لسنا مضطرّين للاختيار بين إنقاذ عائلاتنا والقضاء على "الشركة" بوسعنا فعل الأمرين
    Wir sind beide wegen unserer Familien verkorkst. Open Subtitles كلانا على حد سواء أخفقنا بسبب عائلاتنا
    Unsere Familien werden bei uns sein und die Familien unserer Familien. Open Subtitles ستكون عائلاتنا معنا" "وعائلات عائلاتنا
    Wir sahen die Gesichter unserer Familien. Open Subtitles مراقبة وجوه عوائلنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more