"unserer galaxie" - Translation from German to Arabic

    • مجرتنا
        
    • مجرّتنا
        
    Wir können folglich in unserer Galaxie mehr Details erkennen, als irgendwo sonst. TED لذلك يمكن رؤية تفاصيل أكثر في مجرتنا عن أي مكان آخر
    Sie schufen ein Netz dieser Stargates in unserer Galaxie, um frei zwischen Welten zu reisen. Open Subtitles لقد قاموا ببناء شبكة الستارجات في كافة أنحاء مجرتنا لكي يسافروا بحرية بين عوالمهم.
    könnte es eine halbe Billion Planeten allein in unserer Galaxie geben. Wenn nur ein Planet aus 10.000 TED يبدو أنه يمكن أن يكون هناك نصف تريليون كوكب في مجرتنا فقط. إذا كان لدى أي واحد من 10,000 له الظروف
    Sind wir die erste einer solchen Zivilisation in unserer Galaxie? Oder trägt vielleicht TED ربما نحن أول حضارة من هذا النّوع في مجرتنا. أو، ربما
    Erstens suchen wir nicht so sehr und geben kläglich wenig Geld dafür aus. Nur ein kleiner Teil der Sterne in unserer Galaxie TED فنحن لسنا نبحث في الأمر بطريقة جدية جدا، ونحن نصرف مبالغ مالية ضئيلة عليه. فقط نسبة ضئيلة من النجوم في مجرتنا
    Nur ein kleiner Bruchteil der Sterne in unserer Galaxie wurde wirklich näher auf Anzeichen für interessante Signale untersucht. TED القليل فقط من النجوم في مجرتنا تم النظر إليها عن كثب للبحث عن إشارات مهمة.
    N bleibt gleich, die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen, die wir erwarten können in unserer Galaxie. TED على , الشيء نفسه العدد التقريبي للحضارات التي قد نتواصل معها خارج المجرة الذي قد نتوقعه داخل مجرتنا
    Meine Kollegen, die die Zusammensetzung chemischer Elemente in verschiedenen Sternen unserer Galaxie verglichen, haben tatsächlich fremde Sterne in unserer Galaxie gefunden. TED قام زملائي, من خلال مقارنتهم لتركيب العناصر الكيميائية لنجوم المجرات المختلفة بإكتشاف نجوم غريبة في مجرتنا
    Und der unterhaltsame Abschnitt dieses Experiments ist, während wir einige unserer Ideen überprüft haben hinsichtlich der Auswirkungen eines supermassiven schwarzen Lochs am Mittelpunkt unserer Galaxie, war beinah jede einzelne unvereinbar mit unseren Beobachtungen. TED و الجزء الممتع في هذه التجربة هو أنه بينما كنا نقوم بامتحان أفكارنا حول نتائج الثقب الأسود العملاق الموجود في مركز مجرتنا تقريباً كل واحد كان متناقضاً مع ما نراه حقاً
    In unserer Galaxie gibt es einen Feind, der viel schlimmer ist als die Goa'uld. Open Subtitles لدينا عدو فى مجرتنا أسوأ بكثير من الجواؤلد
    Wir entdeckten sie auf einem einsamen Planeten in unserer Galaxie. Open Subtitles لقد تم إكتشافهم فى كوكب منعزل فى مجرتنا الأم منذ فترة
    Sie sind die Plage unserer Galaxie,... ..und sie werden alles zerstören, was sich ihnen in den Weg stellt. Open Subtitles لقد أصبحت كالوباء فى مجرتنا و هى تسحق كل شئ فى طريقها
    Die Replikatoren werden bald alles in unserer Galaxie konsumieren. Open Subtitles سيستنفذ المستنسخون قريباً كل ما يقدرون عليه في مجرتنا
    Mit ihrem Schiff im Schlepptau brauchen wir einige Stunden zu unserer Galaxie. Open Subtitles الرحلة إلى مجرتنا ستستغرق ساعات بهذه المركبة بواسطة السحب
    Nichts, außer dass sie am Rande unserer Galaxie ist. Open Subtitles لا شيء، ما عدا الحقيقة هي على الحافة الخارجية من مجرتنا
    Dann wären diese Leute eine Weiterentwicklung der Menschen... und das geschah in unserer Galaxie nach dem Aufstieg der Antiker. Open Subtitles هذا سيجعل هؤلاء القوم ارتقاء تالٍ للبشر.. وهذا ما حدث في مجرتنا بعد ارتقاء القدماء
    In unserer Galaxie können sie nur mit Hilfe von Stargates reisen. Open Subtitles يمكنهم التنقل عبر مجرتنا بواسطة بوّابة النجوم فقط
    Das Gehirn besitzt mehr Zellen, als in unserer Galaxie - - Sterne sind. Open Subtitles والمخ به خلايا أكثر من عدد النجوم في مجرتنا السماوية
    Die einzige Möglichkeit dieses Gate aus unserer Galaxie anzuwählen, wurde mit dem Angriff vernichtet. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لطلب هذه البوابة من مجرتنا .تم تدميره اثناء الهجوم
    All die Sterne, die wir am Nachthimmel sehen, sind nichts weiter, als eine winzige Handvoll der einigen hundert Milliarden Sterne unserer Galaxie. Open Subtitles كل النجوم التي نراها في سمائنا هي فقط جزء شديد الصغر من مئات البلايين من النجوم في مجرتنا
    Lauernd im Zentrum unserer Galaxie, ist ein Objekt, welches komplett unsichtbar ist, aber mehr als vier Millionen Sonnen wiegt. Open Subtitles يكمن في مركز مجرّتنا جرم غير مرئي بالمرة ولكن يبلغ وزنه وزن 4 ملايين نجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more