"unserer geschichte" - Translation from German to Arabic

    • تاريخنا
        
    • قصتنا
        
    • تاريخ
        
    • لجنسنا
        
    • بتاريخنا
        
    • قصّتنا
        
    Stunde... vielleicht der schicksalhaftesten... in unserer Geschichte... schicke ich... in jedes Haus meiner... Open Subtitles ربما أكثر لحظات حاسمة في تاريخنا. أبعث إلى كل عائلة ضمن شعبي،
    Wie ein Besuch im Zoo oder in einem antiquierten Teil unserer Geschichte. Open Subtitles مثل الذهاب إلى حديقة الحيوان أو زيارة جزء القديم من تاريخنا.
    Die Technologie hat uns auch dazu verholfen, neue Seiten unserer Geschichte zu schreiben oder zumindest einige Seiten zu aktualisieren. TED ولكن أيضا، ساعدت التكنولوجيا لكتابة صفحات جديدة من تاريخنا أو على الأقل لتحديث صفحات من تاريخنا
    Es ist wunderschön und schon lang Teil unserer Geschichte. TED فهو جميل ،و طالما كان جزءاً من تاريخنا.
    Der Wunsch, eine "grüne" Nation zu sein, angetrieben von erneuerbaren Energien, ist bereits Teil unserer Geschichte. TED وإرادتنا لأن نكون بلداً أخضراً قائماً على الطاقة المتجددة هو أصلاً جزءٌ من قصتنا.
    Wir begeben uns jedoch in einen zunehmend gefährlichen Abschnitt unserer Geschichte. Unsere Bevölkerung und unser Verbrauch begrenzter Ressourcen des Planeten Erde TED ولكننا علي أعتاب مرحلة خطيرة جدا من تاريخنا. تعدادنا السكاني واستخدامنا لموارد الأرض المحدودة
    Nach dem Krieg waren viele dieser Lieder verlorengegangen. Aber sie sind Teil unserer Kindheit und unserer Geschichte, und wir sollten sie nicht vergessen.“ TED بعد الحرب, كثير من تلك الأغنيات قد فقدت. ولكنها تمثل جزء من طفولتنا , من تاريخنا و لا يجب علينا نسيانها."
    Selbst wenn - die Kenntnis unserer Geschichte kann auch nichts schaden. Open Subtitles حتى لو كنت على حق معرفة تاريخنا لن يتسبب في أيّ ضرر
    Sie haben unsere Zahl verringert und das in einem kritischen Moment unserer Geschichte. Open Subtitles لقد قللت من أرقامنا في وقت حرج في تاريخنا
    Wenn er ein Teil unserer Geschichte ist, hätten Sie uns von ihm erzählen sollen. Open Subtitles ،بما أنه جزء من تاريخنا كان حرياً بك إطلاعنا بشأنه
    Zum ersten Mal in unserer Geschichte... stellen Menschen eine Bedrohung für uns dar. die uns zerstören könnten. Open Subtitles للمرة الأولى في تاريخنا البشر يشكلون تهديدًا لجنسنا
    Ja, mit unserer Geschichte wollten wir sichergehen, dass es dieses Mal tatsächlich funktioniert, bevor wir unsere Freunde und Familie einbeziehen. Open Subtitles نعم، مع تاريخنا اردنا التأكد من نجاح الامر تماما تلك المرة قبل ان نورط اصدقائنا و عائلانتا
    Ich kam hier wegen unserer Geschichte, während des zweiten Weltkrieges. Open Subtitles هذه المرة في تاريخنا الحرب العالمية الثانية
    In dieser Staffel zeigen wir die größten Mysteries of Crime unserer Geschichte. Open Subtitles هذا الموسم، نلتفت إلى أعظم خفايا الجرائم في تاريخنا
    Diese Höhlen könnten ein fehlendes Stück unserer Geschichte enthalten. Open Subtitles أظن هذه الكهوف ربما تحتوي جزء مميز ومفقود من تاريخنا.
    Im Laufe unserer Geschichte haben wir hinter tapferen F die unsere Kultur und Traditionen gesch vor einer Welt, die uns ausgel Open Subtitles على مر تاريخنا. و قفنا بجانب قادة شجعان، الذينَ قامو بحماية ثقافتنا و تقاليدنا.
    Wir tun also etwas, was wir in unserer Geschichte noch nie getan haben. Open Subtitles لذا سنفعل شيئاً لم يفعله أحد من قبل في تاريخنا
    Danke an euch alle, wir konnten in 2014 für mehr Kinder ein gutes Zuhause finden, als in jedem Vorjahr unserer Geschichte. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً, لقد كنا قادرين على إيجاد بيوت جيدة لمزيد من الأطفال في 2014 أكثر من أي سنة سابقة في تاريخنا
    Die Helden unserer Geschichte sind in dieser Ölraffinerie entstanden. TED أبطال قصتنا تم صنعهم في معمل التكرير هذا
    Die Antwort ist das erste Mal in unserer Geschichte in Reichweite. TED إنها أول مرة في تاريخ الإنسان حيث أن هذا حقا في متناولنا
    Nun, ich glaube, das hat viel mit unserer Geschichte zu tun. TED حسنا اعتقد ان هذا مرتبط كثيرا بتاريخنا.
    Und du solltest wissen, meine kleine Wölfin, selbst wenn alles zu Asche verbrannt zu sein scheint, in unserer Geschichte... gibt es immer ein weiteres Kapitel zu erzählen. Open Subtitles ويجب أن تعلمي يا ذئبتي الأصغر أنّه حتّى حين يبدو أن كلّ شيء احترق لرماد في قصّتنا فهناك دومًا فصل آخر ليُروى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more