| Die Felsenschlucht-Bande hat vor unserer Stadt den Express-Zug ausgeraubt daher ist es unsere Verantwortung, sie zu schnappen. | Open Subtitles | عصابة فتحة الحائط لقد سرقت القطار الطائر خارج بلدتنا و هذا يجعل من الأمر مسئوليتنا |
| Die Felsenschlucht-Bande hat vor unserer Stadt den Express-Zug ausgeraubt daher ist es unsere Verantwortung, sie zu schnappen. | Open Subtitles | عصابة فتحة الحائط لقد سرقت القطار الطائر خارج بلدتنا و هذا يجعل من الأمر مسئوليتنا |
| Wie auch immer, ich schloss mich einer Gruppe von Männern und Jungen aus unserer Stadt an und fing an die Wälder in Richtung der U.N. | Open Subtitles | على أيّ حال، انضممت إلى مجموعة من الرجال والفتيان من بلدتنا |
| Jetzt trinkt Ihr mit ihnen in unserer Stadt Wein. | Open Subtitles | والآن تدعوهم لمدينتنا وتحتسي النبيذ بصحبتهم. |
| Damit ist sicher, dass unserer Stadt bis Ende nächsten Jahres große Änderungen bevorstehen. | Open Subtitles | يمكننا أن نقول الآن أنه بنهاية العام القادم مدينتنا ستستقبل تغييرات كبيرة |
| FASSUNG FÜR TRAUERGOTTESDIENSTE Und wieder einmal ist eine Rockband in unserer Stadt ums Leben gekommen. | Open Subtitles | لآخر فرقةِ روك للمَوت في بلدتِنا... |
| Meine Damen und Herren, einmal mehr trete ich vor Sie hin, um das Chaos in unserer Stadt anzuprangern. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي اقف هنا امامكم الان لاشجب و ادين حاله الفوضي الحضاريه التي تجتاح مدينتا |
| Täglich Molotow-Cocktails, und das allein schon in unserer Stadt. | Open Subtitles | كل أسبوع ، قنابل البنزين كانت تنفجر يومياً ولم يكن ذلك في بلدتنا فقط |
| Täglich Molotow-Cocktails, und das allein schon in unserer Stadt. | Open Subtitles | قنابل البنزين كانت تنفجر يومياً ولم يكن ذلك في بلدتنا فقط |
| Ein fortwährendes Leuchtfeuer der Kultur ... das den Namen ... eines der größten Wohltäter unserer Stadt trägt. | Open Subtitles | مشعل دائم للثقافة يحمل اسم إحدى أكبر محسنون في بلدتنا. |
| Und ich würde gerne einen unserer ganz besonderen Söhne unserer Stadt, willkommen zurück heißen, um uns die Ehre zu erweisen unsere offizielle Urkunden Glocke zu läuten. | Open Subtitles | أحد أبناء بلدتنا المفضلين ليحظى بشرف قرع جرس دستورنا الرسمي الأول جون جيلبرت، هلا تنضم إلي هنا رجاءً؟ |
| - Als ihr Geldeintreiber. Er hat Druck ausgeübt, auf Bürger unserer Stadt. | Open Subtitles | إنه هنا ليؤذي أشخاصًا في هذه البلدة، بلدتنا |
| Hi, mein Name ist Randy Marsh,... und wir hätten gern... ein Whole Foods in unserer Stadt. | Open Subtitles | مرحبا، نعم إسمي هو راندي مارش ونود أن نحاول الحصول على "هول فودز" في بلدتنا |
| Jemand in unserer Stadt hat ihnen geholfen. | Open Subtitles | شخص ما في بلدتنا يساعد هؤلاء الناس للقدوم إلي هنا |
| Ja, und seine politische Korrektheit haben sie benutzt, um die Gentrifizierung unserer Stadt zu ermöglichen. | Open Subtitles | نعم، لقد أرادوا استغلال قوم البي سي كوسيلة لبدء التحسين في بلدتنا |
| Sie plündern und stehlen in unserer Stadt. | Open Subtitles | لقد جلبوا اعمال السرقة والنهب الى بلدتنا |
| Mit einem schweren Herz stehe ich heute vor Ihnen, um über Ihre Bedenken über die Sicherheit in unserer Stadt zu sprechen. | Open Subtitles | ببالغ الحزن أقف هنا أقف أمامكم اليوم للتحدث عن مخاوفك حول السلامة في بلدتنا |
| Damit kann in unserer Stadt nach fast 30 Jahren nun endlich der Heilungsprozess beginnen. | Open Subtitles | إذاً بعد قرابة 30 سنة اخيراً بلدتنا تستطيع ان اتعيش بوضع أفضل وإغلاق باب المآسي |
| - Sie ist labil. - Sie ist jetzt eine von uns. Sie ist Teil unserer Stadt. | Open Subtitles | انها ليست مستقرة - هي واحدة منا الآن، جزء من بلدتنا - |
| Was ist nur mit unserer Stadt passiert? Gefahr | Open Subtitles | يا للهول، انظروا ما حدث لمدينتنا |
| Doch als Terroristen sie niederrissen... wurden sie zum Symbol unserer Stadt. | Open Subtitles | لكن عندما أسقطهم الإرهابيون، أصبحوا رمزاً لمدينتنا" |
| Okay, ein einziges Mal arbeiten 3.000 zugelassene Reporter in unserer Stadt für uns. | Open Subtitles | حسناً, لمرة واحدة, وجود 3000 مراسل مُعتمَد في مدينتنا يعمل في صالحنا |
| In unserer Stadt. | Open Subtitles | في بلدتِنا. |
| Wir müssen unseren Cousins im Süden lehren, dass sie nicht einfach in unserer Stadt ein Geschäft eröffnen. | Open Subtitles | علينا تعليم أبناء عمومتنا في الجنوب أنّه ليس بإمكانهم إنشاء متجر في مدينتا. |