"unter bewachung" - Translation from German to Arabic

    • تحت الحراسة
        
    • تحت المراقبة
        
    Dort stand ich mehrere Stunden unter Bewachung. Open Subtitles لقد أحتجزوني هناك تحت الحراسة لساعات معدودة
    Ich stellte auch die Marines, die nicht sprangen, unter Bewachung. Open Subtitles نعم يا سيدي, وأيضا حجزت الجنود الذين لم يقفزوا تحت الحراسة في حظيرة الطائرات
    Und wir haben veranlasst, dass du den Turm verlassen kannst, unter Bewachung, um deine Verteidigung vorzubereiten. Open Subtitles وقد اتفقنا على أنه بإمكانكِ مغادرة الحصن تحت الحراسة حتى تجهزي دفاعكِ.
    Dort seid Ihr 24 Stunden unter Bewachung. Open Subtitles سيبقى المكان تحت المراقبة على مدار الساعة
    Das könnte sich schnell ändern. Alan, steht ihr unter Bewachung? Open Subtitles (آلين) هل أنتم تحت المراقبة ؟
    Nun, stell die Gefährlichsten unter Bewachung. Open Subtitles -ضع أخطرهم تحت المراقبة .
    Wenn Sie mich solange unter Bewachung stellen, werde ich nicht protestieren. Open Subtitles إذا كنت ترغب في وضعني تحت الحراسة في غضون ذلك فلن أحتج
    "Sie wurden unter Bewachung zum Alliierten Hauptquartier" "in einen Tresorraum gebracht." Open Subtitles "يجري نقلها إلى مركز قيادة التحالف تحت الحراسة المشددة ليتم وضعها بأحد الخزائن"
    Wir bringen Sie an einen sicheren Ort unter Bewachung. Open Subtitles حسناً سأضعك في مكان مُأمّن تحت الحراسة
    Francis ist in seinem Gemach unter Bewachung, sie werden ihn nicht auf dem Fest erwarten. Open Subtitles (فرنسيس) تحت الحراسة في غرفته، لن يتوقعوا حضورة على الوليمة.
    Hinbringen. unter Bewachung. Open Subtitles خذه، تحت الحراسة.
    Sie ist unter Bewachung und eingesperrt, in der Bow Strasse. Open Subtitles ستضع تحت الحراسة بشارع باو
    - Flash Gordon hier wird unter Bewachung gestellt, Open Subtitles سيبقى هذا الرجل تحت الحراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more