"untere" - Translation from German to Arabic

    • السفلي
        
    • السفلى
        
    • السفلية
        
    • السفليّة
        
    • المنخفض
        
    • أسفل
        
    • في الأسفل
        
    • الأحقية
        
    Den geringsten Wert hat interessanterweise der untere Teil von so einem Turm. TED أدنى قيمة هو في الواقع للجزء السفلي من برج بهذا التصميم.
    Die untere Zahl ist das Gesamte, die oberen Zahlen sagen aus, Open Subtitles الرقم السفلي هو الكعكة بأكملها والرقم العلوي يمثّل عدد الطبقات
    Samstags kommt das Saubere zuoberst, das Obere nach unten, das untere gebt ihr dem Wäschejungen. Open Subtitles كل سبت تضعون الملاءة النظيفة فى الاعلى والتى بالاعلى فى الاسفل وتبعثون السفلى للغسيل
    untere UV-Lampen sind komplett. Fertig zum Test. Open Subtitles انتهينا من إعداد وحدات الأشعة فوق البنفسجية السفلية جاهزون للاختبار
    Sie treten in die untere Erdumlaufbahn ein. Open Subtitles إنهم وصلوا للمدار المنخفض الجوي للأرض
    Also obere rechte und untere linke Seite. TED حيث سيتم وضعه في الجانب العلوي الأيمت، أسفل اليسار.
    Die untere feuert gerne jedes Mal, wenn sich eine Wand nahe im Süden befindet. TED الذي في الأسفل يروق له الإطلاق كلما وجد جدار قريب من جهة الجنوب.
    Und die riss das ganze untere Lenkrad weg, und meine linke Hand auch. Open Subtitles حدث الانفجار، والتهم الجزء السفلي من عجلة القيادة كله وكذلك يدي اليسرى
    Und wenn man dieses Bild genau ansieht, bemerkt man, dass die untere Hälfte eher braun ist. TED انظروا جيّدا إلى هذه الصورة الفوتوغرافيّة، الجزء السفلي منه بنيّ اللّون.
    Der Typ rechts hatte ein Messer mit einer 25 cm Klinge, er stieß unter meinem Ellenbogen ein und zog dann hoch und zerschnitt meine untere Hohlvene. TED الرجل على اليمين كان لدية سكين بشفرة 10 بوصة، وجهها تحت كوعي، وارتفعت وقطعت وريدي الأجوف السفلي.
    Obere Hälfte: CO2 gespeichert im Wald, wo es hingehört, untere Hälfte: CO2 in der Atmosphäre, wo es den Klimawandel vorantreibt. TED الكربون محتبس حيث يجب أن يكون في العلوي، في النصف السفلي الكربون يتسرب إلى الجو متسببا في التغير المناخي.
    Alles was ich jetzt tun muss ist einen anderen Strahl anschnipsen, und der untere Stahl bin ich wie ich rede, richtig? TED والآن كل ما علي فعله هو الانتقال إلى إشعاع آخر، والإشعاع السفلي يمثل صوتي وأنا أتكلم، صحيح؟
    Der untere Graph ist die doppelte Menge CO2 und 1.8 Prozent weniger Sonnenlicht, und Sie haben das Ursprungsklima wieder. TED و الرسم البياني السفلى فيه ضعف كمية ثاني أكسيد الكربون, و ضوء شمس أقل بنسبة 1.8 في المائة و ها قد رجعنا للمناخ الأصلي
    Hier ist der untere Teil der Bibliothek, in dem die Ausstellungsstücke ständig wechseln. TED هنا بعض الأجزء السفلى للمكتبة حيث تتغير المعروضات بإستمرار.
    Der untere Teil dessen, was mein Magen war, sagt das Gegenteil. Open Subtitles الجزء السفلى حيث بطنى كانت تخبرنى بإختلاف
    Und das untere Blütenblatt hat die Form einer Unterlippe. Man nennt es Labellum. Open Subtitles البتلة السفلية على شكل الشفه السفلية تسمى بالشفة.
    Könnten wir das Vieh auf die untere Weide treiben? Open Subtitles هل يمكننا نقل القطيع الى الحقل المنخفض?
    Wir sollten die untere Stadt durchsuchen, Sire. Open Subtitles يجب ان نفتش في أسفل المدينة، مولاي
    Aber warum ist die obere Frage so einfach und die untere so schwer? TED مالذي يجعل تلك المسألة في الأعلى على هذه الدرجة من السهوله وتلك في الأسفل على هذه الدرجة من الصعوبة؟
    - Na schön. Wenn es hier immer noch Stockbetten gibt, dann nehme ich das untere. Open Subtitles إن كان ما يزال لديهم أسّرة فوق بعض، فليّ الأحقية بالنوم أسفلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more