"untergeneralsekretär für" - Translation from German to Arabic

    • وكيل الأمين العام
        
    • العام للشؤون
        
    Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt. UN وقُدم التقرير إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    Eröffnung der Sitzung durch den Untergeneralsekretär für Abrüstungsfragen UN 1 - افتتاح وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح للاجتماع.
    Auf ihrer 2. Sitzung am 14. Juni 2004 gab der Untergeneralsekretär für Abrüstungsfragen eine Erklärung ab. UN وفي الجلسة الثانية المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2004، أدلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ببيان.
    3. ersucht den Generalsekretär, den Untergeneralsekretär für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten zum Koordinator der Zweiten Dekade zu ernennen; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني؛
    Seine Unabhängigkeit ist dadurch gewährleistet, dass der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste nur eine einzige, nicht verlängerbare Amtszeit von fünf Jahren ableistet. UN ومما يكفل استقلالية المكتب حقيقة أن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية يعمل لفترة واحدة مدتها خمس سنوات غير قابلة للتجديد.
    Der Leiter der Sektion UNHCR-Prüfung, der dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste unterstellt ist, vertritt das Amt im UNHCR-Aufsichtsausschuss. UN ويتولى رئيس قسم المراجعة بالمفوضية، الذي يقدم تقاريره إلى وكيل الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية، تمثيل المكتب في لجنة الرقابة بالمفوضية.
    mit dem Ausdruck ihres Dankes an den Koordinator der Zweiten Dekade, den Untergeneralsekretär für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten, für die Ausarbeitung eines konkreten Aktionsprogramms, das auf der Grundlage einer gleichberechtigten Mitwirkung und Partnerschaft zwischen allen beteiligten Akteuren im Verlauf der Dekade durchgeführt werden soll, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنسق العقد الثاني، وهو وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لقيامه بوضع برنامج عمل ملموس ليتم تنفيذه خلال العقد على أساس من المشاركة والشراكة على قدم المساواة بين جميع الجهات المعنية،
    • Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen. UN • دعوة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لحضور اجتماع الفريق العامل الذي سيتم من أجله تحضير ورقة بالمسائل ستجري مناقشتها مع إدارة عمليات حفظ السلام، مع رجاء بأن يعرض بالتفصيل آراءه بشأن هذه المسائل؛
    Kenntnis nehmend von der Übertragung der Aufgaben des Koordinators der Vereinten Nationen für die internationale Zusammenarbeit zu Gunsten von Tschernobyl von dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten und Nothilfekoordinator auf den Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, UN وإذ تلاحظ نقل مهام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die am 6. Dezember 2007 erfolgte Unterrichtung durch den Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten und Nothilfekoordinator, John Holmes, der unter anderem über seinen Besuch in Somalia berichtete. UN ”ويرحب مجلس الأمن أيضا بالإحاطة التي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جون هولمز، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، والتي اشتملت على سرد لوقائع زيارته للصومال.
    3. ersucht den Untergeneralsekretär für politische Angelegenheiten in seiner Rolle als Koordinator für Wahlhilfeangelegenheiten, die Mitgliedstaaten auch weiterhin regelmäßig über die eingegangenen Anträge und die Art der gewährten Hilfe zu unterrichten; UN 3 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار دوره كمنسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste UN (توقيع) ديليب ناير وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    22. beschließt, ausnahmsweise und ohne einen Präzedenzfall zu schaffen, dass der Untergeneralsekretär für Sicherheit für eine nicht verlängerbare Amtszeit von höchstens fünf Jahren ernannt wird; UN 22 - تقرر، على أساس استثنائي وبدون أن يشكل ذلك سابقة، أن تكون فترة خدمة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن خمس سنوات غير قابلة للتجديد؛
    15. ersucht den Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe für Katastrophenvorsorge, die von ihren Untergruppen durchgeführten Tätigkeiten auch künftig jährlich zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie einen wirksamen Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie leisten; UN 15 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية أن يواصل، بوصفه رئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، إجراء استعراض سنوي للأعمال التي تقوم بها الأفرقة العاملة لكي يكفل إسهامها الفعال في تحقيق أهداف الاستراتيجية؛
    Der Militärberater, der gleichzeitig die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei leitet, ist zurzeit je nach Themenbereich entweder unmittelbar oder über einen der beiden Beigeordneten Generalsekretäre dem Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze unterstellt. UN ويقوم حاليا المستشار العسكري، الذي يعمل في نفس الوقت مديرا لشُعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية، بتقديم التقارير إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن طريق أحد الأمينين العامين المساعدين، أو إلى وكيل الأمين العام مباشرة ، وفقا لطبيعة المسألة المعنية.
    Operative Unterstützung bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist. UN ينبغي إنشاء وحدة تتولى التخطيط التنفيذي وتوفير الدعم فيما يتعلق بالإعلام ضمن عمليات السلام، إما داخل إدارة عمليات حفظ السلام، أو ضمن دائرة جديدة للسلام والأمن تنشأ داخل إدارة شؤون الإعلام وتكون مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام للاتصال وشؤون الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more