"unterhaltsam" - Translation from German to Arabic

    • مسلياً
        
    • ممتعة
        
    • مسلي
        
    • مسل
        
    • مسلّي
        
    • مسليّاً
        
    • مسليًا
        
    • مسلّياً
        
    • مُسلية
        
    • مسلية
        
    Ich weiß nicht, ob ich das auch ein bisschen unterhaltsam finde oder nur total aufdringlich. TED لست متأكدة إذا كنت أرى ذلك مسلياً قليلاً أو تدخلاً صريحاً في حياتي الشخصية.
    Er hat nicht die geringsten Beweise, aber es wird unterhaltsam. Open Subtitles و لكن لن يكون عنده أي دليل لا تهتموا لأمره، لكن الأمر سيكون مسلياً
    Aber ich danke Ihnen. Wie alle erfundenen Geschichten war es unterhaltsam. Open Subtitles وشكراً لكَ لأنها كانت ممتعة مثل أي عملٍ خيالي آخر
    Wir haben außergewöhnliche Dinge zu dritt gemacht, von denen alle wahnsinnig unterhaltsam waren. Open Subtitles قمنا بأمور غير عادية مع الثلاثة توائم والتي كانت ممتعة بشكل هائل
    Du kannst morgen brennen, und das wäre unerfreulich und schmerzhaft... dafür aber sehr unterhaltsam. Open Subtitles يمكن أن تُحرقي غداً على الوتد وذلك سيكون قذر ومؤلم وأيضاً مسلي جداً
    - Sehr unterhaltsam! Hierher, Lee, auf der Stelle! Open Subtitles أعتقد أن هذا مسل جداً لي تعال هنا
    Es ist farbenfroh... sehr unterhaltsam... und nicht ganz ohne. Open Subtitles إنهملّون.. مسلّي جداً صعبنوعاًما ..
    Hören Sie, ich sage nicht, der Kampf war nicht unterhaltsam, denn ehrlich gesagt, das war er. Open Subtitles اسمعوا، لا أقول بأنّ الشجار لم يكن مسليّاً لأنّه في الحقيقة كان مسليّاً
    Ich bin kürzlich in einem Privatjet mit ihm zum Super Bowl geflogen, und ich fand ihn sehr unterhaltsam. Open Subtitles طرت معه على طائرة خاصة مؤخراً لبطولة السوبر بول و وجدته مسلياً جداً
    So unterhaltsam das zu werden verspricht, es kommt nicht in Frage. Open Subtitles على الرغم من أن هذا سيكون مسلياً كما يتوقع ولكن لا أعتقد ذلك
    - Sagte der Henker beim Anbieten der Schlinge. Das war nicht so unterhaltsam, wie damals, als er sich Bowlingschuhe ausgeliehen hat, aber... es kommt dem schon recht nahe. Open Subtitles حسناً ، هذا لم يكن مسلياً مثل حين يؤجر أحذية البولينج ، لكنها كانت قريبة
    Das Essen wurde immer pünktlich serviert, der Alkohol floss immer reichlich und ihre Geschichten waren immer unterhaltsam. Open Subtitles وجبات العشاء دائما تكون بالشكل الصحيح شرابها يتدفق بسهولة وقصصها دائماً ممتعة
    Ich habe natürlich deine Zeitschrift gekauft und fand sie sehr unterhaltsam. Open Subtitles بالطبع، لقد اشتريت مجلتك في المطار ممتعة
    Ich meine nur, ich bin im Moment nicht sehr unterhaltsam. Open Subtitles أنا فقط أقول، أنا لست في وضع أن تكون ممتعة جدا.
    Es ist unterhaltsam. Du würdest dich gut amüsieren. Open Subtitles أنه مسلي جداً عرفت بأنه سيكون لك وقت جيد
    Niemand weiß, wie diese Fehde begann, aber sie ist ziemlich unterhaltsam. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف بدأ ذلك العداء لكن الأمر مسلي للغاية
    Das ist ja alles sehr unterhaltsam, wenn auch etwas oberflächlich, wo wir uns erst kennengelernt haben. Open Subtitles حسنا، هذا مسلي للغاية لكنه متطفل نوعاً ما نظراً لأننا تقابلنا للتو
    Aber eine aufgeblasene Zunge ist unterhaltsam. Open Subtitles بينما اللسان الضخم مسل جداً
    - Sehr unterhaltsam, Sky Pilot. Open Subtitles ذلك مسلّي جدا، طيار سماء.
    Die Parade von Freunden kann nicht mehr so unterhaltsam sein, wie es mal war. Open Subtitles استعراض الأخلة هذا لم يعد مسليّاً كما كان
    Klingt sehr unterhaltsam. Open Subtitles يبدو ذلك مسليًا
    Aber es war richtig unterhaltsam für alle anderen. Open Subtitles وكان الأمر مسلّياً لبقيّتنا
    Aber es ist unterhaltsam. Deswegen les ich's. Open Subtitles و لكنها مُسلية, لذلك أنا أقرأها
    Sehr unterhaltsam,... aber andererseits sind Märchen das immer. Open Subtitles مسلية جداً ، لكن مجدداً ، القصص الخيالية ستبقى على حالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more