"unterkühlung" - Translation from German to Arabic

    • إنخفاض
        
    • انخفاض درجة
        
    • حرارة الجسم
        
    • في درجة
        
    • انخفاض الحرارة
        
    • انخفاض حرارة
        
    Er hatte anscheinend irreversible Unterkühlung rückgängig gemacht. TED لانه من الواضح سيكون قد تعرض إلى إنخفاض درجة حرارة جسمه بصورة لا رجعة فيها
    Es heißt, er sei an Unterkühlung gestorben. Open Subtitles الأحرف الاولى من التقارير تقترح أنه مات من إنخفاض درجة الحرارة
    Drei Schusswunden, vier Brandwunden durch Stabwaffen, Unterkühlung. Open Subtitles حسناً , ثلاث جروح طلقات رصاص أربع لأسلحة أخرى , حروق , إنخفاض حراره شديد
    Zuerst schien es so, als wären sie an Unterkühlung gestorben. Open Subtitles بدا الأمر كأنّهم ماتوا بسبب انخفاض درجة الحرارة.
    Wir ziehen die hier an. Sie schützen vor Unterkühlung. Das ist schon mal was. Open Subtitles ألبس البذله ، أنها تساعد في معادلة حرارة الجسم
    Unterernährung, Austrocknung, starke Unterkühlung. Open Subtitles سوء تغذية ، جفاف انخفاض طفيف في درجة الحرارة
    Die Unterkühlung hätte eine Zellnekrose verursachen können. Open Subtitles انخفاض الحرارة قد يكون تسبب بنخر الخلايا
    Zu der Unterkühlung kommt die Platzwunde am Kopf. Open Subtitles بالإضافة إلى انخفاض حرارة الجسم, وقالت انها قطعت رأسه,
    Ihre Aufgabe ist es nur, die Phasen der Unterkühlung zu lehren. Open Subtitles مهمتك ببساطة ان تُعلم مراحل إنخفاض الحرارة
    Unterkühlung wird die Herzfrequenz verringern und hoffentlich jeglichen Gewebeschaden verzögern. Open Subtitles إنخفاض الحراره ستقلل ضربات قلبها ونأمل أن تخفض أى ضرر بالأنسجه
    Ob ihr es glaubt oder nicht, Unterkühlung ist eine angenehme Art und Weise zu sterben. Open Subtitles صدق أو لا إنخفاض درجة الحرارة لحد ما طريقة لطيفة للموت
    Er hat dann 'ne Woche mit Unterkühlung im Krankenhaus gelegen. Open Subtitles أنتهى به الأمر في المشفى لأسبوع يعاني من إنخفاض درجة الحرارة.
    Man würde innerhalb von 15 Minuten an Unterkühlung sterben. Open Subtitles ستموت بسبب إنخفاض درجة حرارة الجسم الداخلية خلال 15 دقيقة
    Wenn es aber gegen Unterkühlung kämpfen muss, können sich seine Organe nicht normal entwickeln, was zu einer Reihe von gesundheitlichen Problemen führt, angefangen von Diabetes und Herzkrankheiten bis hin zu einem niedrigen IQ. TED إذا كانت درجة حرارته تعاني، فان أعضاءه لا يمكنها أن تنمو طبيعياً، ما ينتج سلسلة من المشاكل الصحية من السكري، الى أمراض القلب، إلى إنخفاض الذكاء.
    Und Ihre Mutter ist bei Ihrer Geburt an Unterkühlung gestorben. Open Subtitles كما ماتت والدتك عند الولادة بسبب انخفاض درجة حرارتها
    Falls die Unterkühlung ihn nicht längst erledigt hat. Open Subtitles هذا ٬ اذا لم يواجه انخفاض درجة حرارة الجسم في اليداية
    Im Frühstadium einer Unterkühlung versucht der Körper, durch Zittern Wärme zu erzeugen. Open Subtitles في أول مراحل انخفاض درجة الحرارة سيحاول الجسم توليد حرارة عن طريق الإرتعاش
    Ihre Füße sind stark aufgeschürft, und sie hat 'ne Menge kleiner Schrammen und blaue Flecken. Leichte Unterkühlung. Open Subtitles وهي تعاني من العديد من الجروح والكدمات البسيطة وإنخفاض بدرجة حرارة الجسم
    Experimente zeigen, dass ein durchschnittlicher Mann eine starke Unterkühlung der körpereigenen Temperatur im Meer oder in kaltem Wasser nicht länger als 20 oder 30 Minuten aushält. Open Subtitles تظهر التجارب أن الرجل العادي لايوجد لديه وسيلة لانقاذ نفسه من انحفاض درجة حرارة الجسم في البحر او الماء البارد
    Er bekommt noch eine Unterkühlung. Ziehen wir ihm seine nassen Sachen aus. Open Subtitles سيصاب بهبوط حاد في درجة الحرارة إن لم نخلع ملابسه, نيل, إخلع ملابسه
    Parkinson würde die Unterkühlung erklären. Open Subtitles باركنسون قد يفسّر انخفاض الحرارة
    Schließlich ist Winter... und Unterkühlung tut weh. Open Subtitles تذكروا إنه الشتاء و انخفاض حرارة الجسم مؤذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more