"unterscheiden" - Translation from German to Arabic

    • تختلف
        
    • بين
        
    • تمييز
        
    • تميز
        
    • وبين
        
    • مختلفة
        
    • مختلفون
        
    • مختلفان
        
    • تمييزها
        
    • مختلفين
        
    • الفرق بيننا
        
    • أختلف
        
    • تمييزه
        
    • بيني وبينك
        
    • تميّز
        
    Die Gründe unterscheiden sich vom Bundesstaat zu Bundesstaat, aber hauptsächlich im Detail. TED ان اسباب هذه المشكلة تختلف من ولاية الى اخرى في حيثياتها
    In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden. UN ولا يمكن التمييز بين أنشطة بعض الجماعات الإجرامية في أشكالها المتطرفة وبين أنشطة الجماعات الإرهابية.
    Sie können schneller zwischen hell- und dunkelblau unterscheiden. TED إنهم أقدر على تمييز الفرق بسرعة بين الأزرق الفاتح والغامق.
    Ich hoffe, dass sie gelernt haben, dass Bakterien zwischen sich selbst und anderen unterscheiden können. TED وآمل ان نكون تعلمنا ان البكتريا قادره على أن تميز نفسها من البكتيريا الأخرى
    Ein Junge in seiner Klinik konnte 18 Sinfonien unterscheiden, bevor er zwei Jahre alt wurde. TED يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد.
    Das bedeutet, dass sich Männer und Frauen selbst auf der Zell- und Molekularebene voneinander unterscheiden. TED وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات.
    Es gibt zwei Sicherheiten: Sicherheit als Gefühl und als Realität. und sie unterscheiden sich. TED إذن الأمن هو شيئان مختلفان: إنه إحساس، و إنه حقيقة. و هما مختلفان.
    Geruchssinn und Haut. Das sind die speziellen Gene, die sich voneinander unterscheiden. TED وهذه هي المورثات المعينة لذلك والتي تختلف من واحد إلى الآخر.
    Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. TED ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك.
    Sie unterscheiden sich in Größe, Form und manchmal sogar Farbe. TED تختلف في الحجم,الشكل, وفي بعض الاحيان اللون
    Der Hund kann damit potentielle Partner erkennen oder zwischen freundlichen und feindlichen Tieren unterscheiden. TED هذا يتيح للكلاب تحديد الأصحاب المحتملين أو التمييز بين الحيوانات الودية أو المعادية
    Das zweite Problem ist nun, nicht nur die Fähigkeit, Tonhöhen richtig wahrzunehmen, sondern auch die Fähigkeit, Klänge zu unterscheiden. TED الآن المشكل الآخر يأتي مع، ليس فقط القدرة على التمييز بين النبرات، ولكن القدرة على تمييز الأصوات عن بعضها البعض.
    Drittens geht es darum, es unmöglich zu machen zu unterscheiden, wo die einzelnen Bilder beginnen und enden, indem man sie nahtlos verbindet. TED القاعدة الثالثة هي استحالة تمييز الحد الذي تبدأ عنده الصور المختلفة وتنتهي بتحقيق السلاسة
    Solange du einen Dämon nicht von einem Vater unterscheiden kannst, bleibst du bei uns. Open Subtitles أجل ، ليس قبل أن تميز بين المشعوذ و الشيخ أنت عالق معنا
    Ein Virus könnte aber nicht zwischen uns und den Goa'uld unterscheiden. Open Subtitles أشك أن الفايرس سيعرف الاختلاف بيننا وبين الجواؤلد
    Die Namen unterscheiden sich, doch alle erzählen von einer Welt unter der Erde. Open Subtitles يطلقون عليها أسماء مختلفة لكن جميعهم يتفقون على أنها عوالم تحت الأرض
    Es geht um die Frage: Warum unterscheiden wir uns so sehr von den Schimpansen? TED و هو السؤال التالي: لماذا نحن مختلفون جداً عن الشامبانزي؟
    Und das Ergebnis ist das Gefühl und Realität aus dem Gleichgewicht geraten, sie unterscheiden sich. TED و النتيجة هي أن الحقيقة و الإحساس لا يعملان مثلما توقعنا، يصبحان مختلفان
    Die Tränen, die über meine Wangen rollten, waren nicht vom Golf zu unterscheiden. TED كانت الدموع التي لا يمكن تمييزها عن الخليج التي كانت تسقط من وجنتي
    Und was geschieht, wenn man sieht, was sich die Entdecker dabei gedacht haben, als sie ihre Entdeckungen machten: Man sieht, dass sie sich nicht so sehr von uns unterscheiden. TED وماذا يحدث حينما تلقي نظرة على ما كان يفكر فيه المكتشفون لحظة توصلهم لاكتشافاتهم، أنك تفهم أنهم ليسوا مختلفين عنا.
    Da unterscheiden wir uns, Magister. Open Subtitles هنا يكمن الفرق بيننا أيها المُحاسب
    Ich bitte Euch, da zu unterscheiden, mein Herr. Open Subtitles . أنا أختلف معك , سيدي
    Der perfekte Roboter wird nicht vom Menschen zu unterscheiden sein, und das macht uns Angst. TED الروبوت المثالي سيصبح من غير الممكن تمييزه عن البشر، وهذا يخيفنا.
    Genau da unterscheiden wir uns. Open Subtitles أنظر يا صديقي، هذا فقط الإختلاف بيني وبينك
    Forensische Stipendien unterscheiden nicht zwischen Disziplinen, wenn volle Passagierflüge oder Passagierzüge verunglücken. Open Subtitles برامج تدريب علم الطب الشرعي لفريق التشريح العلمي لا تميّز تطبيقات العلوم عندما تمتلأ طائرة الركاب أو يتعطل قطار الركاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more