Das unterscheidet sich nicht von den Entdeckungen meiner früheren Studentin, die herausfand, wie Eidechsen auf dem Wasser selbst laufen. | TED | هذا لا يختلف مع ما اكتشفته طالبتي سابقاً والتي لم تتخرج عندما اكتشفت كيف أن السحالي يمكن أن تجري على الماء. |
Die Vergänglichkeit der hydrothermalen Schlotgesellschaft unterscheidet sich nicht wirklich von einigen Gebieten, die ich in den 35 Jahren gesehen habe, in denen ich herumgereist bin und Filme gemacht habe. | TED | وتلك الطبيعة سريعة الزوال لمجتمع فوهات المياة الحارة لا يختلف في الحقيقة من بعض المناطق التي رأيتها طوال 35 عاماً من التجوال وصنع الأفلام. |
Was du getan hast... unterscheidet sich nicht von dem, was alle Mütter für ihre Kinder tun. | Open Subtitles | ما فعلته... ...لا يختلف عما فعلتة الأمهات منذ بداية الحياة. |
Ein Zeuge unterscheidet sich nicht von anderen Menschen. | Open Subtitles | الشاهد لا يختلف عن أي شخصٍ آخر |
Ein Zeuge unterscheidet sich nicht von anderen Menschen. | Open Subtitles | -الشاهد"، لا يختلف عن أى شخص" |