Wiederkäuend warten wir auf das Unvermeidbare... | Open Subtitles | ونجلس مثل الماشية، نتناول علفنا، خائفين من المحتوم |
Aber unsere Einsätze zu stören und weiterhin das Unvermeidbare zu behindern, verursacht nur mehr Schmerz | Open Subtitles | ولكن اعاقة عملياتنا والاستمرار في عرقلة المحتوم سيتسبب في مزيد من الالم والمعاناة |
Daher ist es unter Umständen zu früh für die Partei, den Erfolg ihrer Anpassungsstrategie zu feiern. Chinas Machthaber mögen den demokratischen Tendenzen im Moment Einhalt geboten haben, doch verzögert die aktuelle Strategie vielleicht lediglich das Unvermeidbare. | News-Commentary | في النهاية، قد يكون احتفال الحزب بنجاح إستراتيجيته التوفيقية سابقاً لأوانه. فربما يكون قادة الصين قد نجحوا في تعطيل التوجهات الديمقراطية حتى الآن، لكن الإستراتيجية الحالية قد لا تسفر إلا عن تأخير المحتوم. |
Katharina, du musst das Unvermeidbare akzeptieren. Das Gewicht der akademischen Meinung ist gegen uns. | Open Subtitles | "كاثرين", عليك تقبل المحتوم الرأي الأكاديمي قوي ضدنا |
Warum das Unvermeidbare verleugnen? | Open Subtitles | لماذا نرفض المحتوم |
Also, als das Unvermeidbare passierte... | Open Subtitles | لذا عندما حصل المحتوم.. |
- Es wird das Unvermeidbare nicht aufhalten. | Open Subtitles | -هذا لن يمنع المحتوم . |