"variablen" - Translation from German to Arabic

    • المتغيرات
        
    • المتغيّرات
        
    • لمتغيرات
        
    • متغيرة
        
    • متغيّرات
        
    • مُتغيّرات
        
    • متغيرات
        
    Wir beurteilen sie in Bezug auf all diese Variablen, die mit Kompetenz in Verbindung stehen. Wie strukturiert ist die Sprache? TED نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب
    Diese ganzen Variablen verursachen tagtäglich Störgeräusche im Markt, die Unternehmen mehr oder weniger erfolgreich erscheinen lassen. TED كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً.
    Nach dem Zweiten Weltkrieg wurden Tests entwickelt, um diese fehlenden Variablen zu ermitteln. TED خلال السنوات التي تلَت الحرب العالمية الثانية، طوّر الباحثون اختبارات من شأنها وضعُ تعريف لتلك المتغيّرات المفقودة.
    Es gab 'ne Menge Variablen zu klären. Open Subtitles كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات
    Langfristig jedoch weist die statistische Analyse verschiedener Variablen der Ölbranche darauf hin, dass ein schwacher Dollar das Angebot beeinträchtigt, da er die Förderung verringert, unabhängig davon, ob das Öl nationalen oder internationalen Ölfirmen gehört und von wem es gefördert wird. Ein schwacher Dollar wirkt sich auch auf die Nachfrage aus, da er den Verbrauch erhöht. News-Commentary إلا أن التحاليل الإحصائية لمتغيرات صناعة النفط المختلفة تشير على الأمد البعيد إلى أن انخفاض الدولار يؤثر على العرض بتخفيض الإنتاج، سواء كانت شركات وطنية أو دولية هي التي تمتلك النفط أو تتولى إنتاجه. ويؤثر الدولار الضعيف أيضا على الطلب نتيجة لزيادة الاستهلاك. ويؤدي انخفاض العرض وارتفاع الطلب إلى ارتفاع الأسعار.
    Dementsprechend können wir uns einige verschiedene Variablen ansehen. TED ولذا يمكننا النظر إلي مجموعة من المتغيرات المختلفة.
    Unsere Modelle haben hunderttausende von Rasterboxen, welche jede in Minutenabständen hunderte von Variablen errechnen. TED نماذجنا تحتوي على الالٱف والالٱف من المربعات الشبكية وكل واحدة تحسب المئات من المتغيرات على جداول زمنية دقيقة للغاية.
    Entscheidend ist, wenn Sie diese Variablen und Daten anschauen, dass Sie die Herkunft der Daten verstehen. TED تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات
    Welche Variablen sind nötig, um einen Homerun zu schlagen? Open Subtitles ما هي المتغيرات التى تضاف لنقطه الإنطلاق، على افتراض أن الضربه قد تصيب مره؟
    Weißt du, wie viele Variablen ich bedenken muss, um Zahlen dieser Größe zu entschlüsseln? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة عن كم المتغيرات التي يجب أن أضعها في ذهني لكي أستطيع تحليل رقم بهذا الحجم؟
    Variablen kann man unmöglich einen rationalen Wert zuteilen. Open Subtitles المتغيرات من المستحيل أن تحدد أى قيمة منطقية
    Es gab 'ne Menge Variablen zu klären. Open Subtitles كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات
    In der Welt der Blutanalyse, können diese Variablen den Unterschied ausmachen zwischen guter Recherche und "der Schuldige kommt frei". Open Subtitles وفي عالم لطخات الدم، قد تعني هذه المتغيّرات الفرق بين العلم النافع ونجاة المذنب من العقاب
    Es geht hier um zufällige Momente, eine Reihe von Variablen, die sich einem Ereignishorizont nähern. Open Subtitles كلّه عن لحظات عشوائية بمرور الوقت... حولa سلسلة المتغيّرات التي تقترب من أفق حدث.
    Auf jeden Fall wird die Trendvorhersage für die Verbrechensrate der kommenden Jahre durch Variablen erschwert. Open Subtitles في أيّ حال من الأحوال أضاف المتغيّرات تجعل إتّجاهات جريمة... ... للسنةالقادمةخصوصابشدّةللتوقّع.
    Nur selten gibt es Fälle, wo alle Variablen, alle offenen Fragen beantwortet werden. Open Subtitles نادرا ستصادف حالة حيث كلّ المتغيّرات... كلّ الأسئلة المفتوحة يجيب بالكامل.
    Ich arbeite an einer Simultanbestimmung der Orte und Impulse von Elektronen, damit sie keine konjugierten Variablen mehr sind. Open Subtitles ولكنني اعمل في برنامج للمحاكاة للموقع والقوة الدافعة للالكترونات اذ سيكونان قريبا عوامل متغيرة مقترنة
    Das ist schwer zu sagen. Zu viele Variablen in der Gleichung. Open Subtitles حسناً ، من الصعب قول ذلك متغيّرات كثيرة جداً في المعادلة
    Aber mir fällt auf, dass, wenn du Multi-Threading implementieren willst, solltest du lieber atomare Variablen verwenden. Open Subtitles ولكن خطر ببالي لو أنّكَ تريد تحقيق عمليّات ،متعدّدة داخل أمر واحد في البرنامج .فيجدُر بك استخدام مُتغيّرات ذريّة .مُجرّد فكرة
    Es gäbe mehr Variablen, aber es wäre immer noch möglich, die Flugbahn zu berechnen. Open Subtitles سيكون متغيرات أكثر و لكن سيظل ممكناً حساب المسار المنحني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more