"verantwortung zu" - Translation from German to Arabic

    • المسؤولية
        
    • المسئولية
        
    • المسؤوليات
        
    • ومسؤوليته
        
    • مساءلة
        
    Es war nie meine Absicht, dich mit dieser Verantwortung zu belasten. Open Subtitles لم يكن في نيتي أبدا أن أثقل كاهلك بهذه المسؤولية.
    Dies erfüllt eine gesellschaftliche Vorbildfunktion und hilft, das Gefühl der kollektiven Verantwortung zu stärken. UN وهذا يتيح مثالا إيجابيا للمجتمع ويساعد على تعزيز روح المسؤولية الجماعية.
    Und Teilnahme an der Welt geht darum, Verantwortung zu teilen. TED أخذ دور في العالم هو في الحقيقة متعلق بتقاسم المسئولية.
    Aber es ist jetzt Zeit, kindlichen Dingen zu entsagen und Verantwortung zu übernehmen. Open Subtitles ولكن حان الوقت لتبتعد عن الأشياء الصبيانية وتتحمّل المسئولية كالكبار
    In einigen Fällen wird dies die Übertragung von Verantwortung bedingen, eine Übertragung von Kontrolle von einem Staat zum anderen, um so verwaltungstechnische Verantwortung zu übergeben. TED في بعض الحالات ، هذا ينطوي على تفويض المسؤولية ، و تفويض السيطرة من بلد إلى آخر للاضطلاع بأنواع معينة من المسؤوليات الإدارية.
    Die Überprüfungen würden ferner dazu beitragen, gewählte Mitglieder in Bezug auf ihre Menschenrechtsverpflichtungen in der Verantwortung zu halten. UN كما ستساعد، علاوة على ذلك، على مساءلة الأعضاء المنتخبين عن التزاماتهم في مجال حقوق الإنسان.
    Deshalb finden wir den moralischen, emotionalen, psychologischen und politischen Raum nicht, uns von der Realität der sozialen Verantwortung zu distanzieren. TED ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية.
    Somit sind wir dazu fähig, die Verantwortung zu übernehmen und Prognosen darüber aufzustellen. TED حتى نتمكن من تمكين وتحمل المسؤولية ونضع تنبؤات عنهم
    Aber an der Entstehung dieser Technologie beteiligt zu sein, heißt für mich und meine Kollegen, dafür auch Verantwortung zu übernehmen. TED ولكنني أعتقد أن المسؤولية عن ظهور مثل هذه التقنية يضعني وزملائي في موضع المسؤولية.
    So begann ihre Reise, Verantwortung zu übernehmen, für das Kommunizieren von Wert und das Ändern ihrer Botschaft. TED وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها.
    Zu trainieren und Verantwortung zu übernehmen. Ich bin stolz auf dich. Open Subtitles تتدربين مع آنجل، تتحملين المسئولية أنا فخور بك
    Ich dachte, dass du verstehst, was es heißt, Verantwortung zu übernehmen. Open Subtitles ولكنى اعتقد انك تعلمت .ما تعنيه المسئولية
    Nun, es muss eine Möglichkeit geben Verantwortung zu übernehmen, ohne alles zu zertrümmern. Open Subtitles حسنا، لا بد أن تكون هنالك طريقة لأخذ المسئولية.. بدون إفساد كل شيء
    Aber ich versuche die Verantwortung zu übernehmen, erwachsen zu werden. Open Subtitles لكني أحاول أن أتحمل المسئولية أحاول أن أنضج
    Wir müssen einen Weg finden, die Verantwortung zu teilen. Open Subtitles علينا أن نجد طريقة ذكية للإشتراك في المسؤوليات
    Und wenn dir die Verantwortung zu groß wird, Open Subtitles ماذا يحدث حين تقع كل المسؤوليات اللعينة على عاتقك؟
    Vielleicht ist es Zeit für mich, mehr Verantwortung zu übernehmen. Open Subtitles ربما حان الوقت كي أتكفل بمزيد من المسؤوليات
    In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten. UN ولقد صادفت الأمانة العامة في الماضي صعوبات في مساءلة كبار الموظفين في الميدان عن أدائهم إذ كان بوسع هؤلاء الموظفين أن يتذرعوا بقصور الموارد وغموض التعليمات أو غياب ترتيبات ملائمة للقيادة والسيطرة بوصفها العقبات الرئيسية التي حالت دون نجاح تنفيذ ولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more