"verbrachte seine" - Translation from German to Arabic

    • قضى
        
    • أمضى
        
    Der auf der Insel Grenada als Sklave geborene Christophe verbrachte seine Kindheit auf verschiedenen karibischen Inseln. TED في عِداد الرقيق منذ ميلاده في جزيرة غرناطة، قضى كريستوف طفولته متنقلًا بين الجزر الكاريبية المتعددة.
    Mein Vater verbrachte seine ganze Zeit mit dem Studium von gelehrten Büchern und der Philosophie. Open Subtitles ..لقد قضى والدى معظم وقته فى القراءة فى كتب العلم والفلسفة
    Mein Vater verbrachte seine ganze Zeit mit dem Studium... von gelehrten Büchern und der Philosophie. Open Subtitles أبّي قضى كلّ وقته في دراسة كتب التعليم والفلسفة
    Er verbrachte seine Nächte damit, alle Mülleimer der Welt zu durchwühlen. Open Subtitles تأمر أمضى ليالي بلده حفر في القمامة في العالم.
    Er verbrachte seine jungen Jahre ihn heimlich vorzubereiten. Open Subtitles لقد أمضى سنواته الأخيرة يعد للحرب سراً
    Der Mann verbrachte seine letzten zehn Jahre mit dem Projekt. Open Subtitles هذا الرجل قضى اخر عشر سنين من حياته على مشروع واحد
    Er verbrachte seine Tage damit, gefährliche Teenager zu behandeln... verrückte Witwen... und manisch-depressive Geschäftsmänner. Open Subtitles قضى أيامه يعالج مراهقون لاإجتماعيون .. أرامل موهومة ورجال أعمال منهارون
    verbrachte seine Tage damit, unbequeme Wahrheiten über die besten Geheimnisse seiner Patienten auszugraben, Motive gibt es zuhauf. Open Subtitles قضى أيامه يستكشف الحقائق الغير مريحة عن أكثر أسرار مريضه المكتومة للغاية، لذا الدوافع جمة
    Einstein selbst verbrachte seine letzten Lebensjahre mit der vergeblichen Suche nach der vereinten Theorie der Physik, und die Physiker haben seitdem nicht nachgelassen. TED قضى إينشتاين معظم سنينه الأخيرة في بحث لا طائل منه من أجل نظرية موحدة للفيزياء، وقد سار الفيزيائييون على نهجه منذ ذلك الوقت.
    verbrachte seine Kindheit vorwiegend bei Pflegefamilien. Open Subtitles أي سجل من أب . قضى معظم طفولته في دور الحضانة .
    Er verbrachte seine Zeit mit Rumhuren und Jagen und Saufen, bis die letzten 2 ihn umbrachten. Open Subtitles قضى وقته مع العاهرات وفي الصيد والسُكر حتى قتله السُكر والصيد ...
    Und der arme Randy war so abgehoben, dass er viereinhalb Stunden damit verbrachte, seine Nase zu suchen. Open Subtitles و (راندي) المسكين كان في قمة النشوة .. فقد قضى أربع ساعات ونصف بحثا ً عن أنفه
    Denkt Ihr, Der Duke Wayne verbrachte seine ganze Zeit mit einem Verdammten Therapeute sprach über seine Gefühle? Open Subtitles هل قضى (دوك واين) وقته بأكمله في الحديث عن مشاعره؟ مع أخصائي المعالجة؟
    Wennerström verbrachte seine letzten Tage... Open Subtitles "وينرستروم" قضى آخر أيام حياتهالمُفعمةبالنشاطفيعزلة ...
    Ich denke er verbrachte seine freie Zeit mit seiner Frau. Open Subtitles -أظنّه قضى وقت فراغه مع زوجته .
    Dr. Granger verbrachte seine letzten Tage auf der Suche nach Adam Peer und Sie denken, Adam Peer hat ihn für seine Mühen ermordet? Open Subtitles إذًا الدكتور (غرانجر) قضى آخر أيامه في البحث عن (آدم بير)... وتظنين أنّ (آدم بير) قتله لمشاكله؟
    Fergus verbrachte seine Zeit mit Murtaghs Hilfe dabei, Open Subtitles فيرغوس أمضى وقته بمساعدة مورتاه
    Ray Fuller verbrachte seine Karriere damit ... und gab sein Leben ... um unsere großartige Nation zu schützen, vor jenen die sich bemühen sie zu stürzen, im In- und Ausland. Open Subtitles أمضى (راي فولر) مهنته... وضحّى بحياته... وهو يحمي أمّتنا العظيمة من أولئك الذين ينشدون إسقاطها، هنا وخارجاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more