"verbrechern" - Translation from German to Arabic

    • مجرمين
        
    • العصابات
        
    • المجرمين
        
    • مجرمون
        
    Aber wir haben Treffer bei 12 weiteren Verbrechern in der Kriminal-Datenbank, alle als vermisst gemeldet. Open Subtitles ولكننا طابقنا 12 إضافية مع مجرمين بقاعدة البيانات للمجرمين، جميعهم أبلغ عن اختفائهم
    Sie werden mich wieder in den Knast bringen, nur weil ich mit Verbrechern zusammen war. Open Subtitles سوف يقومون باعتقالي مجددا فقط لأنني مع مجرمين
    Leider scheint es so, dass vier von Ihnen selbst zu Verbrechern geworden sind, und einer der Vier ist jetzt ein Mörder. Open Subtitles للاسف, يبدو ان ان اربعة منكم اصبحوا مجرمين و واحد من اولئك الاربعة
    Die Stadt wird von Verbrechern geführt und ihr tut einfach nichts dagegen. Open Subtitles ،المدينة في يد رجال العصابات وأنتم لا تحرّكون ساكنًا حيال ذلك
    Aber insbesondere durch Gespräche mit den Verbrechern selbst. TED وفوق ذلك كله , التحدث لافراد العصابات نفسهم
    Meine Arbeit mit Verbrechern und Terroristen hat mich in Wahrheit vieles gelehrt. TED عملي مع المجرمين والإرهابيين في الحقيقة كان تعليمياً.
    Unterschreiben Sie, und die DJs werden in drei Tagen zu gemeingefährlichen Verbrechern. Open Subtitles وقّعها وحسب يا سيدي. و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون.
    Und wenn du mich jetzt entschuldigen würdest, helfe ich den zwei Verbrechern, um sie vom Gefängnis fernzuhalten.. Open Subtitles الان لو تسمحين لي يجب ان اساعد مجرمين بالابتعاد عن السجن
    Fotografie bot dem Strazvollzugssystem ein Werkzeug, um unschuldige Bürger zu Verbrechern zu machen. Und das Strafvollzugssystem hat darin versagt, die Grenzen der fotografischen Identifizierung anzuerkennen. TED التصوير يقدم لنظام العدالة ضد المجرمين أداة تقوم بتحويل المواطنين الأبرياء إلى مجرمين. ونظام العدالة على المجرمين فشل في تحقيق فواصل للاعتماد على التعرف الفوتوغرافية.
    Ich mache auch nie Deals mit Verbrechern. Open Subtitles وانا لا اعقد اتفاقيات مع مجرمين ايضا
    Er würde uns alle zu Verbrechern machen. Mördern und Dieben. Open Subtitles , هو يريد أن يجعلنا مجرمين . قتل و سرقة
    Ich werde nicht mit Kriminellen oder Verbrechern verhandeln! Open Subtitles لن أقوم بالتناقش مع مجرمين أو لصوص.
    Umgang mit bekannten Verbrechern zu haben. Open Subtitles لا يمكنه مرافقة أي مجرمين معروفين
    Man sollte Sie nicht mit bekannten Verbrechern sehen Stadträtin. Open Subtitles يجب ألا يشاهدك أحد ترافقين مجرمين معروفين. أيتها المستشارة .
    - Fährt mit Verbrechern im Wagen! - Ein Collegestudent. Open Subtitles -انظرا إليه مع رجال العصابات أولئك
    Das passiert allen Verbrechern. Open Subtitles هذا ما يحدثُ لرجال العصابات
    Aber die fast ausschließliche Fokussierung der Politiker und Medien auf die aktuelle Flüchtlingskrise versperrt den Blick auf weiter gefasste Fragen im Zusammenhang mit Zuwanderung. Die Bilder kläglich auf dem Meer dahintreibender Flüchtlingsfamilien, die habgierigen Schleusern und Verbrechern schutzlos ausgeliefert sind, erwecken Mitgefühl und Anteilnahme (und nicht nur in Deutschland). News-Commentary بيد أن التركيز بشكل شبه كامل من قِبَل الساسة ووسائل الإعلام على أزمة اللاجئين الحالية يحجب قضايا أوسع نطاقاً تتعلق بالهجرة. ذلك أن صور أسر اللاجئين البائسين وهم ينجرفون في البحر تحت رحمة المهربين الجشعين ورجال العصابات من الممكن أن تلهم بسهولة مشاعر الشفقة والرحمة (وليس فقط في ألمانيا). ولكن أغلب الناس الذين يعبرون الحدود الأوروبية بحثاً عن عمل وبناء حياة جديدة لا ينتمون إلى فئة اللاجئين.
    Man wird uns bei der Suche nach den Verbrechern um Hilfe bitten. Open Subtitles قريبا، أتخيل، هم سيرسلوننا طلب معونة في مسك المجرمين.
    Wir vier gehen weiter. Ich werde nicht bei diesen Verbrechern zurückbleiben! Open Subtitles نحن الأربعة سَنَواصلُّ.لن أبقى مَع هؤلاء المجرمين.
    Von den längst vergangenen Zeiten, als er mit seinem Großvater in den Sümpfen Verbrechern hinterher spürte. Open Subtitles هو وجَدّه كَانتْ trackin ' مجرمون خلال المستنقعاتِ.
    Ihr seid eine erbärmliche Bande von Verbrechern. Open Subtitles يا لكم من مجرمون مثيرون للشفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more